Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Animation | 2 |
Cartoons | 2 |
Computer Mediated… | 2 |
English (Second Language) | 2 |
Fiction | 2 |
Second Language Learning | 2 |
Self Concept | 2 |
Translation | 2 |
Adults | 1 |
Audiences | 1 |
Communities of Practice | 1 |
More ▼ |
Source
Language Learning & Technology | 2 |
Author
Cassany, Daniel | 2 |
Pascual, Mariona | 1 |
Shafirova, Liudmila | 1 |
Vazquez-Calvo, Boris | 1 |
Zhang, Leticia Tian | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Shafirova, Liudmila; Cassany, Daniel – Language Learning & Technology, 2019
This article reports on fan practices, in English, among an international community of bronies--adult fans of the animated cartoon "My Little Pony: Friendship is Magic" (MLP). Originally directed at a target audience of young girls, MLP has become popular among men. These older male fans have been extremely active in producing multimodal…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Cartoons
Vazquez-Calvo, Boris; Zhang, Leticia Tian; Pascual, Mariona; Cassany, Daniel – Language Learning & Technology, 2019
Fan practices involving translation open up opportunities to explore language learning practices within the fandom (Sauro, 2017). We examine how three fans capitalize on fan translation and language learning. We consider the cases of Selo (an English-Spanish translator of games), Nino (a Japanese-Catalan fansubber of anime, and Alro (an…
Descriptors: Translation, Computer Games, Video Technology, Japanese