NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 16 results Save | Export
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Many users of social media from different countries and speaking different languages that use non-Latin orthography such as Arabic choose to transliterate their first name and surname in Romanized script, vis English. Due to the differences between the user's native language and English in vowels and consonants and how they are pronounced, some…
Descriptors: Arabic, Vowels, Social Media, English (Second Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Negative yes-no (polar) questions in Colloquial Arabic (CA) are formed by intonation without adding yes-no question particles, in which case, a statement is uttered with a rising intonation, whether this polar question is negative or affirmative. This case is more common in CA than written MSA. Sometimes, the same negative polar question is…
Descriptors: Arabic, Intonation, Questioning Techniques, Pragmatics
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
In an era where the English language has become dominant in all fields and is the prevailing language worldwide, many Arab parents and intellectuals are wondering about the optimal age to start teaching their children English. Should they speak to their children in English at an early age? Should they enrol their children in a pre-school that…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Mothers
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
A sample of parents in Saudi Arabia was surveyed to find out the reading technologies that children under the age of 12 use, children's digital reading habits and interests, parents' roles in encouraging the children to read digitally, the effects of digital reading on children's reading ability, and to compare digital reading before, during and…
Descriptors: Foreign Countries, Reading Habits, Children, Preadolescents
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
This study explores the similarities and differences between English and Arabic numeral-based formulaic expressions, and difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic numeral-based formulaic expressions containing zero, two, three, twenty, sixty, hundred, thousand…etc., and another corpus of specialized…
Descriptors: Translation, Arabic, Contrastive Linguistics, Phrase Structure
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Clipping is a word formation process in which a word is reduced/shortened to one of its parts as in exam, math, grad, lab, Sue while still retaining the same meaning and same part of speech. Clipping is classified into: (i) Initial clipping: phone (telephone), net (Internet); (ii) Medial clipping: fancy (fantasy), ma'am (madam); (iii) back…
Descriptors: Arabic, Linguistic Borrowing, Speech Communication, Language Research
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2019
This study aims to identify the similarities and differences between English and Arabic color-based metaphorical expressions, to identify translation students' difficulties and their translation strategies. A corpus of English and Arabic color-based metaphorical expressions was collected and compared. It was found that English and Arabic…
Descriptors: Translation, English, Arabic, Color
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
In Saudi Arabia, there are several school types where children go and learn both English and Arabic: (i) Public (government) and Quranic schools; (ii) private schools where Arabic is the medium of instruction with an intensive English course; (iii) international schools where English is the medium of instruction, and one course is allocated to…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Arabic
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study explores how sectarian language prevalent on Arabic media shapes common Arab people's perceptions of sects such as Sunni, Shiites, and others. A sample of Arabic sectarian expressions was collected from social media, print media and TV channels. A sample of students and faculty was surveyed. Sectarian language was analysed according to…
Descriptors: Arabs, Arabic, Social Media, Islam
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Son and daughter metaphorical expressions are common in general as well as technical languages. This study explores the similarities and differences between English and Arabic ibn (son) and bint (daughter) expressions, and the difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic general ibn (son) and bint (daughter)…
Descriptors: Translation, Language Usage, Daughters, Sons
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aims to: (i) describe the different meanings and contexts in which Arabic "dar" and "bayt" and English "house" and "home" expressions are used; (ii) compare "dar," "bayt," "house" and "home" expressions and give examples of expressions that are identical in…
Descriptors: Arabic, Translation, Cultural Differences, Contrastive Linguistics
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
In Saudi Arabia, English is taught starting from kindergarten at National Public and Private Schools. At International schools, English is the medium of instruction. This study aims to explore how parents promote children's language development, their evaluation of their children's proficiency level, which language the children use in…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Language of Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This article proposes a model for integrating text-to-speech software (TTS) in students' interpreting training and practice. It shows the aims of the model, the definition of TTS, the advantages of using TTS, how to search for TTS, instructional stages with TTS, and the interpreting instructor's role. The students can use TTS software online;…
Descriptors: Translation, Speech Communication, Audio Equipment, North American English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
A sample of political expressions that have been common in Arab media since the Arab Spring in 2011 was collected from TV newscasts, online news websites and social media pages. Analysis of their structure, denotative and connotative meanings revealed the following features: (i) Use of lexical hybrids ([foreign characters omitted]; (ii) revival of…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Arabs, Political Attitudes
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2015
Twitter accounts of a sample of language and translation instructors in Saudi Arabia were examined to find out the percentage of language and translation instructors having a twitter account; the number of followers, tweets, pictures, links and date created; issues and topics tweeted; the percentage and types of instructional tweets; the language…
Descriptors: Social Media, Translation, Language Teachers, Interpersonal Communication
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2