ERIC Number: EJ1462003
Record Type: Journal
Publication Date: 2025-Mar
Pages: 28
Abstractor: As Provided
ISBN: N/A
ISSN: ISSN-0167-8507
EISSN: EISSN-1613-3684
Available Date: 2024-11-14
The Role of the Insider Translator in Conservation and Development: Comparing Multilingual (Auto)Ethnobotanical Books from Tanzania, Thailand, and Taiwan
Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, v44 n2 p153-180 2025
This article compares recent multilingual (auto)ethnobotanical books from Tanzania, Thailand, and Taiwan in terms of the role that the "insider translator" might play in linguistic, cultural, or environmental conservation or development. The books were motivated by similar concerns, but differed in the backgrounds of the authors, including translators and compilers. How did the backgrounds of the authors -- as cultural outsiders or insiders -- condition the form and content of the (auto)ethnobotanical books? What approach to authorship might be most effective for achieving the intended aims of the (auto)ethnobotanists? Based on textual analysis, interviews, and fieldwork, the main findings are as follows. The interlingual translation in the Tanzanian and Thai cases was unidirectional out of the local language, because the compilers, who were outsiders, were more concerned about the conservation of endangered languages, cultures, and environments. There was no division of labor between compiler and translator in the Taiwanese case, and the translation was bidirectional, because the authors were committed to the development of their language. It stands to reason that an autoethnobotanical effort, one made by cultural insiders, to conserve traditional plant knowledge or develop an ancestral language would be more effective than an ethnobotanical one; but the long-term effectiveness of any of the multilingual (auto)ethnobotanical books needs further comparative research.
Descriptors: Translation, Language Usage, Multilingualism, Second Languages, Authors, Books, Contrastive Linguistics, Language Maintenance, Language Skill Attrition, Thai, African Languages, Role, Cultural Maintenance, Knowledge Level, Foreign Countries, Mandarin Chinese, Language Minorities, English (Second Language), Austro Asiatic Languages, Plants (Botany)
De Gruyter Mouton. Available from: Walter de Gruyter, Inc. 121 High Street, Third Floor, Boston, MA 02110. Tel: 857-284-7073; Fax: 857-284-7358; e-mail: service@degruyter.com; Web site: http://www.degruyter.com
Publication Type: Journal Articles; Reports - Research
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Identifiers - Location: Thailand; Tanzania; Taiwan
Grant or Contract Numbers: N/A
Author Affiliations: 1Department of Translation, Lingnan University, Hong Kong, China