NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Desmeules-Trudel, Félix; Zamuner, Tania S. – Second Language Research, 2023
Spoken word recognition depends on variations in fine-grained phonetics as listeners decode speech. However, many models of second language (L2) speech perception focus on units such as isolated syllables, and not on words. In two eye-tracking experiments, we investigated how fine-grained phonetic details (i.e. duration of nasalization on…
Descriptors: Oral Language, Word Recognition, Second Language Learning, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Peleg, Orna; Degani, Tamar; Raziq, Muna; Taha, Nur – Second Language Research, 2020
To isolate cross-lingual phonological effects during visual-word recognition, Arabic-Hebrew bilinguals who are native speakers of Spoken Arabic (SA) and proficient readers of both Literary Arabic (LA) and Hebrew, were asked to perform a visual lexical-decision task (LDT) in either LA (Experiment 1) or Hebrew (Experiments 2 and 3). The critical…
Descriptors: Bilingualism, Phonology, Semitic Languages, Word Recognition
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Larraza, Saioa; Samuel, Arthur G.; Oñederra, Miren Lourdes – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2016
Bilingual speakers must acquire the phonemic inventory of 2 languages and need to recognize spoken words cross-linguistically; a demanding job potentially made even more difficult due to dialectal variation, an intrinsic property of speech. The present work examines how bilinguals perceive second language (L2) accented speech and where…
Descriptors: Bilingualism, Second Language Learning, Pronunciation, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sjerps, Matthias J.; McQueen, James M. – Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 2010
Dutch listeners were exposed to the English theta sound (as in "bath"), which replaced [f] in /f/-final Dutch words or, for another group, [s] in /s/-final words. A subsequent identity-priming task showed that participants had learned to interpret theta as, respectively, /f/ or /s/. Priming effects were equally strong when the exposure…
Descriptors: Foreign Countries, Language Research, Indo European Languages, Bilingualism