Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 9 |
Descriptor
Source
Journal of Multilingual and… | 7 |
International Journal of… | 2 |
Multilingual Matters | 2 |
AILA Review | 1 |
Comparative Education | 1 |
Current Issues in Language… | 1 |
First Language | 1 |
International Review of… | 1 |
TESOL Quarterly | 1 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 14 |
Reports - Research | 6 |
Books | 4 |
Collected Works - General | 4 |
Reports - Descriptive | 3 |
Reports - Evaluative | 3 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Information Analyses | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Elementary Secondary Education | 2 |
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Secondary Education | 2 |
High Schools | 1 |
Audience
Location
Africa | 19 |
South Africa | 3 |
Asia | 2 |
Canada | 2 |
Europe | 2 |
North America | 2 |
Tanzania | 2 |
Angola | 1 |
Australia | 1 |
Botswana | 1 |
Burundi | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Bojsen, Heidi, Ed.; Daryai-Hansen, Petra, Ed.; Holmen, Anne, Ed.; Risager, Karen, Ed. – Multilingual Matters, 2023
Using data from multilingual settings in universities and adjacent learning contexts in East Asia, North Africa, Central and North America and Europe, this book provides examples of the heuristic value of translanguaging and epistemological decentring. Despite this and other theoretical and empirical work, and ever stronger calls for the inclusion…
Descriptors: Code Switching (Language), Teaching Methods, Second Language Learning, Native Language
Benson, Carol – Current Issues in Language Planning, 2018
This paper discusses the contributions to this special issue in the context of the African Renaissance and the subsequent need to re-define educational development from a multilingual, multicultural and pan-African perspective. Each contribution offers a different angle to the discussion: a critique of Arabization in Morocco, with questions about…
Descriptors: Multilingualism, Cultural Pluralism, Educational Policy, Language Usage
Susan Ballinger, Editor; Ruth Fielding, Editor; Diane J. Tedick, Editor – Multilingual Matters, 2024
This book fills a large gap in our understanding of how to prepare teachers for the challenging but increasingly popular task of integrating content and language instruction. It brings together findings on content-based teacher education from Africa, Asia, Australia, Europe and North America in order to inform researchers and teacher educators and…
Descriptors: Content and Language Integrated Learning, Second Language Instruction, Second Language Learning, Teaching Methods
Makalela, Leketi – International Review of Education, 2018
While South Africa has been lauded as a multilingual country that accorded official status to 11 languages, the academic notion of multilingualism has always been conceived from a monolingual perspective. Monolingual ideologies, which inadvertently favoured European languages to the detriment of local languages, were passed on to African countries…
Descriptors: African Culture, Multilingualism, Monolingualism, African Languages
Antia, Bassey E. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
In many countries of sub-Saharan Africa, the release of each year's results for the end of high school examinations heralds an annual ritual of public commentary on the poor state of national education systems. However, the exoglossic/monolingual language regime for these examinations is infrequently acknowledged as contributing to the dismal…
Descriptors: Multilingualism, Social Differences, Exit Examinations, High School Students
Kigamwa, James Chamwada; Ndemanu, Michael Takafor – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
There is a need to embrace translingualism in order to avert covert tensions that emanate from the ascription of linguistic supremacy to "standard" English, especially among teachers of immigrant children and in overall public discourse. Drawing inspiration from the 1974 resolutions of the Conference on College Composition and…
Descriptors: Immigrants, Standard Spoken Usage, English (Second Language), Second Language Learning
Lebon-Eyquem, Mylène – First Language, 2015
Linguists use the concept of "diglossia" to describe any sociolinguistic situation where a low-prestige dialect coexists with a high-prestige one and these dialects are used in different social spheres. Recent observations on Reunion Island have challenged this view because people mix French and Creole extensively in the same utterance…
Descriptors: Surveys, Creoles, Dialects, Profiles
Clegg, John; Afitska, Oksana – Comparative Education, 2011
In sub-Saharan Africa, education conducted through a European language is associated with low school achievement. Both teachers and learners may often not be fluent enough to use the language as a medium of instruction. In these circumstances, both also make use of a common African language. They switch between two languages in the plenary…
Descriptors: African Languages, Bilingual Education, Foreign Countries, Bilingualism
Ferguson, Gibson – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2009
In this issue, aside from the introduction, there are six papers on classroom code-switching (CS), covering a wide spectrum of geographic and pedagogic contexts: two from Africa focussing on switching in content subject lessons; two from Taiwan looking at CS in EFL language subject classrooms; and two further papers, one looking at written CS and…
Descriptors: Learning Strategies, Foreign Countries, English (Second Language), Code Switching (Language)

Gysels, Marjolein – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
The motives for the integration of French elements into Lubumbashi Swahili are investigated. Based on an analysis of three different texts, it is argued that the mixing process is carefully regulated and controlled to serve several communicative functions. (18 references) (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Foreign Countries, French, Language Usage

Eastman, Carol M. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Twelve papers on codeswitching are reviewed briefly in this introduction to a special journal issue. The following topics are covered: borrowing versus codeswitching, codeswitching in a political discourse context, situational uses. (16 references) (LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Pluralism, Discourse Analysis, Foreign Countries

Myers-Scotton, Carol – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Examines the extent to which material from a donor language (Embedded Language or EL) appearing in a recipient language (Matrix Language) shows internal differentiation. It is suggested that models of structural aspects of codeswitching must provide a unified account for all EL material in codeswitching utterances. (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Cultural Pluralism, Language Research

Goyvaerts, Didier L.; Zembele, Tembue – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Following previous reports, this paper contains additional information about the multilingual situation in the multiethnic town of Bukavu in Zaire. Focus is on codeswitching, an important characteristic of the overall dynamic picture of linguistic interaction. Myers-Scotton's markedness model is discussed. (13 references) (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Pluralism, Data Analysis, Developing Nations

Cleghorn, Ailie; Rollnick, Marissa – TESOL Quarterly, 2002
Examines how teachers and learners in eastern and southern Africa code switch between English and their first languages in science and mathematics lessons. Uses empirical classroom data to show that code switching is a valuable linguistic resource in education. (Author/VWL)
Descriptors: African Languages, Classroom Research, Code Switching (Language), English (Second Language)

Swigart, Leigh – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
In describing the different types of codeswitching used in Dakar, this paper questions the frequent assumption that the use of two languages within a single conversation violates a norm. In Dakar there is a fluid and unmarked switching between Wolof and French, "Urban Wolof," that has become the most common mode of speech among urban…
Descriptors: African Languages, Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Pluralism
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2