NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 173 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Maria Rodrigo-Tamarit; Verónica Loureiro-Rodríguez – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This study contributes to the understanding of attitudes towards monolingual and code-switched varieties by examining the perceptions of 95 bilinguals towards Manitoban French, Canadian English and code-switching in Manitoba, a Canadian province where French is a minority language with official federal status. By means of a matched-guise test, we…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, French, English
Erika Lynn Exton – ProQuest LLC, 2024
Code-switching (switching between languages) is a common linguistic behavior in bilingual speech directed to infants and children. In adult-directed speech (ADS), acoustic-phonetic properties of one language may transfer to the other language close to a code-switch point; for example, English stop consonants may be more Spanish-like near a switch.…
Descriptors: Cues, Acoustics, Code Switching (Language), Listening
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tino Endres; Lisa Bender; Stoo Sepp; Shirong Zhang; Louise David; Melanie Trypke; Dwayne Lieck; Juliette C. Désiron; Johanna Bohm; Sophia Weissgerber; Juan Cristobal Castro-Alonso; Fred Paas – Educational Psychology Review, 2025
Assessing cognitive demand is crucial for research on self-regulated learning; however, discrepancies in translating essential concepts across languages can hinder the comparison of research findings. Different languages often emphasize various components and interpret certain constructs differently. This paper aims to develop a translingual set…
Descriptors: Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Le Thanh Ha – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Just like any other language, Vietnamese vocabulary includes many borrowed words from different countries that have influenced Vietnamese culture throughout its history. The majority of the borrowed words are from Chinese, French, and English. This study investigates such loan and borrowed words from cultural point of view. Examples have been…
Descriptors: Foreign Countries, Vietnamese, Vocabulary, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sam Goodchild; Miriam Weidl – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
In our article, we investigate the complex dynamics of linguistic understandings and mis- or non-understanding within multilingual contexts. Through the lens of sociolinguistic exploration, we navigate the multifaceted landscapes of language use, applying a multi-perspective approach and the triangulation method to explore the depths of linguistic…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Sociolinguistics, Researchers
Fransheska Arias Reyes; Ivanna Tavarez Vasquez; Pedro Tavárez DaCosta – Online Submission, 2025
Our country, which is today the Dominican Republic, is a Spanish speaking country due to the historical and well known fact that the then Hispaniola Island or Santo Domingo was split into two different colonies by effect of the Aranjuez Treaty (1777), held between the two Colonial Metropolis of Spain and France thus establishing the French…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Higher Education, Elementary Secondary Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Yeji; Segalowitz, Norman; Khalil, Laura; Kehayia, Eva; Turner, Carolyn; Gatbonton, Elizabeth – Canadian Modern Language Review, 2020
This study examined whether discourse-marker use changes in nurse-patient interactions as a function of nurses using their first (L1) or second (L2) language. Discourse markers were analyzed as turn-maintenance markers that indicate acknowledgement and discourse-shift markers that signal shifts of a topic or speaker in the conversation. These two…
Descriptors: Nurses, Patients, Interaction, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sara Salloum; Rena Al Debs; Saouma BouJaoude – Journal of Research in Science Teaching, 2025
The purpose of this study was to explore translanguaging space as a transformative third space, where alternative and competing discourses are celebrated and where science learning and the development of science's discourse and epistemic practices expand across overlapping boundaries (e.g., home, school, and community). The study focused on Syrian…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Soniya Antony; R. Ramnath; Adil Ellikkal – IAFOR Journal of Education, 2024
This research study provided a basic understanding of pedagogical translanguaging and its importance in a multilingual classroom environment from the perspective of foreign language class students. The qualitative study, employing interpretive phenomenological analysis, investigated students' viewpoints on pedagogical translanguaging in a…
Descriptors: Multilingualism, Context Effect, Classroom Environment, Student Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elias Kossi Kaiza; Sewoenam Chachu – International Journal of Multilingualism, 2024
The current article studies the competencies of plurilingual students and how these competencies are exploited in the learning of French as a Foreign Language. Adopting a translanguaging theoretical approach, we argue that learners of foreign languages who already speak at least one other language have some linguistic competencies which manifest…
Descriptors: Foreign Countries, French, Multilingualism, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rolland, Louise – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
When conducting interviews with multilinguals, researchers make (often invisible) decisions about the interview language(s). Whilst the research design may require a particular approach in some cases, linguists generally recommend giving participants a choice or interviewing them in their first language. There are ethical and methodological…
Descriptors: Language Planning, Educational Policy, Language Usage, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Christina Siry; Sara E. D. Wilmes; Doriana Sportelli – Journal of Research in Science Teaching, 2025
Equity-focused calls for elementary education reform recognize the importance of student and teacher translanguaging, yet nuances of how this process unfolds in early childhood science is an underexplored area. This study examines young plurilingual children's participation in science investigations, with a view toward understanding how open-ended…
Descriptors: Science Instruction, Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Angelica Galante; John Wayne N. dela Cruz – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
As plurilingual/multilingual research advances, factors that contribute to or hinder individual's flexible language use are still underexplored. Questions such as "Why do some people identify as plurilingual and pluricultural while others do not?" and "What factors contribute to high levels of plurilingual and pluricultural…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Cultural Pluralism, Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kremin, Lena V.; Alves, Julia; Orena, Adriel John; Polka, Linda; Byers-Heinlein, Krista – Journal of Child Language, 2021
Code-switching is a common phenomenon in bilingual communities, but little is known about bilingual parents' code-switching when speaking to their infants. In a pre-registered study, we identified instances of code-switching in day-long at-home audio recordings of 21 French-English bilingual families in Montreal, Canada, who provided recordings…
Descriptors: Infants, Code Switching (Language), Bilingualism, Parent Child Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Timothy D. Corpuz; Anthony J. Maher – International Society for Technology, Education, and Science, 2024
The research aimed to examine primary teachers' experiences using inclusive pedagogy to serve bilingual pupils with dyslexia. Nine international elementary teachers participated in the study conducted at The International School, a multilingual International Baccalaureate (IB) institution in the United Arab Emirates. The school placed significant…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary School Teachers, Inclusion, Bilingual Students
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12