NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 20 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ross Perlin; Daniel Kaufman; Mark Turin; Maya Daurio; Sienna Craig; Jason Lampel – Language Documentation & Conservation, 2021
Communities around the world have distinctive ways of representing language use across space and territory. The approach to and method of mapping languages that began with nineteenth-century European dialectology and colonial boundary making is one such way. Though practiced by relatively few linguists today, language mapping has developed…
Descriptors: Metropolitan Areas, Documentation, Language Maintenance, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shenk, Elaine – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
This article examines the perspectives of Puerto Ricans living in the United States in response to a publicity campaign that focuses on the correction of linguistic features that appear in some Puerto Ricans' spoken Spanish. The campaign addresses phonetic, morphological, lexical, and syntactic features, including a specific set of words or…
Descriptors: Puerto Ricans, Language Attitudes, Spanish, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Román, Diego; Pastor, Alberto; Basaraba, Deni – Bilingual Research Journal, 2019
This study examined the presence of internal linguistic discrimination--i.e., the negative reaction of Spanish speakers towards the varieties of Spanish spoken by heritage speakers--among bilingual teachers in a school district in Texas. To this end, we conducted a study that analyzed the responses of 84 bilingual teachers to audio utterances…
Descriptors: Bilingual Teachers, Spanish Speaking, Spanish, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dovchin, Sender – International Journal of Multilingualism, 2017
Drawing on varied offline and online contexts, this article indicates that youth linguistic diversity in contemporary Mongolia is better understood from the perspective of "the ordinariness of linguascapes." The notion of "linguascapes" is important in capturing the rising complexity of youth mixed language practices…
Descriptors: Multilingualism, Language Attitudes, Language Teachers, Language Planning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cacoullos, Rena Torres – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
Despite increasing attention to bilingualism--conferences, publications, grants--linguists are as far as ever from reaching consensus. Is code-switching the alternation between two equally activated languages or is it the insertion of elements from a source language into a recipient language? Can and should we distinguish borrowing and…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Bilingualism, Code Switching (Language), Grammar
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2016
In the first half of the 20th century, Arab countries were mainly colonized by Britain and France. English and French became dominant in education and business. As most Arab countries gained independence in the 1950-1960's, the cultural and linguistic influence of those colonizers continued. Therefore, use of Arabic as a national language was…
Descriptors: Arabs, Preferences, Semitic Languages, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Jaran, Samia A.; Al-Haq, Fawwaz Al-Abed – English Language Teaching, 2015
Languages tend to be modified to accommodate for the speakers needs, such as, discussing or dealing with certain topics and domains. An example, university students, in Jordan, modify their own language, being colloquial Arabic, with terms and expressions from the English language in order to interact and adapt to everyday college life. Due to…
Descriptors: Sociolinguistics, Semitic Languages, Gender Differences, Questionnaires
Hefright, Brook Emerson – ProQuest LLC, 2011
This dissertation explores Bai language use in Jianchuan County, China. On the basis of interviews with 42 language users, transcripts of spontaneous conversation and elicited narratives, excerpts from Bai texts in an alphabetic orthography and Chinese characters, and six months of participant observation, I demonstrate how language users'…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Participant Observation, Romanization, Ideology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dowling, Tessa – International Journal of Multilingualism, 2011
Codeswitching by African language speakers in South Africa (whether speaking English or the first language) has been extensively commented on and researched. Many studies analyse the historical, political and sociolinguistic factors behind this growing phenomenon, but there appears to be a little urgency about establishing a database of new…
Descriptors: African Languages, Municipalities, Foreign Countries, Radio
Facchinetti, Roberta, Ed.; Crystal, David, Ed.; Seidlhofer, Barbara, Ed. – Peter Lang Bern, 2010
All languages encode aspects of culture and every culture has its own specificities to be proud of and to be transmitted. The papers in this book explore aspects of this relationship between language and culture, considering issues related to the processes of internationalization and localization of the English language. The volume is divided into…
Descriptors: Group Membership, English, Jews, Foreign Countries
Sridhar, S. N. – 1976
Two mixed varieties of Kannada, Perso-Arabic Kannada and English-Kannada, are analyzed with a view to characterizing the sociolinguistic functions of such mixed languages. The introduction consists of a definition of code-mixing, a brief review of earlier studies, and a statement of the aim and scope of the present study. Section Two is devoted to…
Descriptors: Arabic, Bilingualism, Code Switching (Language), Dravidian Languages
Penalosa, Fernando – 1980
This work is an attempt to synthesize the findings of the multi-disciplinary research on various aspects of Chicanos' use of their two languages, Spanish and English. After an introduction on notions of language, speech, and sociology, the text covers nine aspects of the question: (1) historical background on the relations between the English and…
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Interrelationships, English, Hispanic American Culture
Attinasi, John; And Others – 1982
Research was conducted to consider in detail the intergenerational dimensions of bilingualism in the Puerto Rican community in New York City via the children of adult immigrants who had abandoned their native language usage and who later revived it. The issues in focus are language choice, language change, language use, and language learning. The…
Descriptors: Bilingual Education Programs, Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Truchot, Claude – World Englishes, 1997
Outlines a framework for analyzing the spread of English in eight areas: the sciences, business and industry, culture and media, daily life, education, language contact phenomena (codeswitching, linguistic borrowing), attitudes toward English, and language policies. Specific focus is on the situation in France, but provides a perspective…
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Pluralism, Economic Development, Education
Roca, Ana, Ed. – 2000
This collection of 29 original articles provides an informative overview of current linguistic research on Spanish in the United States. Many of the chapters focus on regional aspects, ranging from sociolinguistic issues among Dominicans in New York and Cubans in Miami to the adoption and adaptation of forms from Nahuatal and English in the…
Descriptors: Bilingual Education Programs, Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2