Publication Date
In 2025 | 31 |
Since 2024 | 126 |
Since 2021 (last 5 years) | 428 |
Since 2016 (last 10 years) | 615 |
Since 2006 (last 20 years) | 703 |
Descriptor
Code Switching (Language) | 703 |
Native Language | 703 |
Second Language Learning | 604 |
Language Usage | 535 |
English (Second Language) | 492 |
Foreign Countries | 412 |
Teaching Methods | 343 |
Second Language Instruction | 310 |
Multilingualism | 272 |
Bilingualism | 221 |
Language of Instruction | 177 |
More ▼ |
Source
Author
Lin, Angel M. Y. | 6 |
Duarte, Joana | 5 |
Tian, Zhongfeng | 4 |
Wei, Li | 4 |
Abu Saleh Mohammad Rafi | 3 |
Anne-Marie Morgan | 3 |
Charamba, Erasmos | 3 |
Dewaele, Jean-Marc | 3 |
Domke, Lisa M. | 3 |
Fang, Fan | 3 |
García, Georgia Earnest | 3 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Location
China | 34 |
South Africa | 30 |
Hong Kong | 21 |
Canada | 19 |
Spain | 18 |
Sweden | 18 |
Australia | 15 |
California | 15 |
Turkey | 14 |
Germany | 13 |
Texas | 13 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Bilingual Education Act 1968 | 1 |
Deferred Action for Childhood… | 1 |
No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Mpho Kenneth Madavha; Thuli Gladys Ntuli; Awelani Victor Mudau – Research in Social Sciences and Technology, 2025
This study employed a qualitative interpretative case study methodology, involving two teachers and one class of learners from two selected schools. The researcher used observation to address a critical question: How does the application of the Tshivenda scientific language register shape meaningful learning? The findings reveal that the…
Descriptors: Foreign Countries, African Languages, Science Instruction, Physical Sciences
Maria Rodrigo-Tamarit; Verónica Loureiro-Rodríguez – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This study contributes to the understanding of attitudes towards monolingual and code-switched varieties by examining the perceptions of 95 bilinguals towards Manitoban French, Canadian English and code-switching in Manitoba, a Canadian province where French is a minority language with official federal status. By means of a matched-guise test, we…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, French, English
Ronald Shabtaev; Joel Walters; Sharon Armon-Lotem – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Mountain Jewish immigrants to Israel from the Eastern Caucasus used two heritage languages, Juhuri (Judeo-Tat) and Russian. Juhuri was their home and Russian the societal languages prior to migration. In Israel, Juhuri and Russian are Heritage Languages and Hebrew is the societal language. The present study reports on frequency of use and…
Descriptors: Foreign Countries, Jews, Generational Differences, Native Language
Jason Anderson – ELT Journal, 2024
Translanguaging theory and pedagogy have emerged as central to the recent multilingual turn in educational linguistics and language teaching, including ELT. This article will explore translanguaging from theoretical and practical perspectives, aiming to clarify what it is and is not claiming, and what types of pedagogic practice it advocates, both…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Andreina Isabel Colina-Marin – ProQuest LLC, 2024
The objective of the present study is to analyze word-initial voice onset time (VOT) in the context of code-switching (CS). More specifically, this study combines research methods from sociolinguistics and phonetics to investigate how 32 heritage Spanish speakers (HSSs) of Mexican descent, living in Indiana, produce VOT for /p t k/ in word-initial…
Descriptors: Code Switching (Language), Mexican Americans, Bilingual Students, Spanish Speaking
Anele Gobodwana – Reading & Writing: Journal of the Literacy Association of South Africa, 2024
Background: Foundation Phase teachers in the South African Department of Basic Education system daily encounter a challenge with learners struggling to read with understanding. This motive was displayed and made available to readers and authors by the recent Progress in International Reading Literacy 2021, which articulated that learners in the…
Descriptors: African Languages, Foreign Countries, Literature Reviews, Reading Comprehension
Ravnil Narayan – Online Submission, 2023
Code-switching is a natural phenomenon that allows educators and learners alike to communicate in a classroom setting, which is multilingual in nature with diverse linguistic backgrounds. Hence, this study has aimed to explore whether higher education academics in English language teaching classrooms incorporate code-switching or not and what are…
Descriptors: Code Switching (Language), English (Second Language), Second Language Instruction, College Faculty
Sibongile J. Mahan; Nkidi C. Phatudi; Matshediso R. Modise – South African Journal of Childhood Education, 2024
Background: Language discussions have historically focused on the power dynamics between dominant and indigenous languages. This has generated discontent and contention on which language should rule the educational sector. The national language policy of South Africa mandates the use of all languages in the educational system. Even though there…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Bilingual Education, Code Switching (Language)
Seyat Polat; Sarah Désirée Lange – Review of Education, 2025
The aim of this systematic review and meta-analysis is to closely examine the research on the beliefs of pre-service and in-service primary school teachers on multilingualism. A comprehensive review of published international literature was conducted based on an online search using Scopus, Web of Science, DOAJ, APA PsycINFO and ERIC using specific…
Descriptors: Elementary School Teachers, Preservice Teachers, Multilingualism, Teacher Attitudes
Gurney, Laura; Demuro, Eugenia – International Journal of Multilingualism, 2022
This paper traces recent theorisation stemming from the multilingual turn and brings this into dialogue with assemblage thinking, discussing the critical potential of bringing these perspectives together to explore what language is and how it is understood. The argument maps salient features of the multilingual turn which have extended the fields…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Native Language, Language Usage
Zhenjie Hou; Jie Zhang; May JadAllah; Araceli Enriquez-Andrade; Hien Thi Tran; Raju Ahmmed – Journal of Research in Science Teaching, 2025
Recently, there has been a surge of literature on the implementation of translanguaging pedagogy and practices in science education settings. By activating and validating learners' full communicative repertoire, translanguaging holds promise to build an inclusive science learning community where multilingual learners' ways of knowing are not only…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language, Language Usage
Scott E. Grapin; Marisleydi Ramos Borrego; Vijay Gallardo Navarro – Journal of Research in Science Teaching, 2025
Research on translanguaging in science and engineering education has grown rapidly. Studies carried out across diverse contexts converge in their commitment to fostering equity in science and engineering learning for linguistically marginalized learners. However, the rapid growth of this research area has exposed different approaches to…
Descriptors: Science Education, Engineering Education, Code Switching (Language), Language Usage
Emma Libersky; Caitlyn Slawny; Margarita Kaushanskaya – Infant and Child Development, 2025
Codeswitching is a common feature of bilingual language practices, yet its impact on word learning is poorly understood. Critically, processing costs associated with codeswitching may extend to learning. Moreover, verbs tend to be more difficult to learn than nouns, and the challenges of learning verbs could compound with processing costs…
Descriptors: Nouns, Verbs, Language Acquisition, Vocabulary Development
Chaehyun Lee – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This qualitative study employed a discourse analysis methodology to compare Korean bilingual students in first and third grades by examining different functions and forms of translanguaging in Korean heritage language (HL) classrooms in the U.S. By identifying linguistic functions and forms of each translanguaging occurrence, the study presents…
Descriptors: Bilingualism, Translation, Code Switching (Language), Grade 1
Amir Ghajarieh; Afarin Aghabozorgi – Qualitative Research Journal, 2024
Purpose: This study aims to analyze translanguaging practices and beliefs of Iranian English for General Purposes (EGP) teachers and find discrepancies between the practice and perception of educators in bi/multilingual species in Iranian educational settings. Design/methodology/approach: The study involved interviewing ten teachers and observing…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Language Usage, Bilingualism