NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 37 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sultan Altalhab; Fatma F. S. Said – ELT Journal, 2024
This qualitative study sets out to understand the beliefs, functions, and practices of using L1 among EFL learners while they learned new L2 vocabulary. Forty-two Saudi male university students were randomly assigned to 21 pairs and asked to complete three reading comprehension tasks. All pair interactions were audio-recorded. Afterward,…
Descriptors: Vocabulary, Second Language Learning, English (Second Language), Males
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marie Therese Farrugia – For the Learning of Mathematics, 2025
Mathematics education in post-colonial Malta is experienced bilingually by teachers and students. I was recently involved in the publication of a bilingual (English / Maltese) glossary of mathematics terms relevant to early childhood and elementary classes. Work on the glossary involved compiling already existing Maltese mathematics terms and also…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, English (Second Language), Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Le Thanh Ha – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Just like any other language, Vietnamese vocabulary includes many borrowed words from different countries that have influenced Vietnamese culture throughout its history. The majority of the borrowed words are from Chinese, French, and English. This study investigates such loan and borrowed words from cultural point of view. Examples have been…
Descriptors: Foreign Countries, Vietnamese, Vocabulary, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pintado Gutiérrez, Lucía – Language Learning Journal, 2021
The gradual reintroduction of translation into the foreign language classroom in the last few decades has generated considerable interest among teachers and scholars. A renewed focus on translation as an aspect of language teaching has simultaneously originated from and resulted in the publication of theoretical and empirical studies as well as…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Teaching Methods, Second Language Learning
Ocampo, Darrel – Online Submission, 2023
This study investigated the connection between translanguaging and reading comprehension of Filipino ESL intermediate learners. The respondents were intermediate pupils enrolled in the selected central schools in Bicol, Philippines. The respondents' ages range from 8 to 12 years old, and 124 students (27.55%) were males while 326 students (72.44%)…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Nguyen; Oliver Mayeux; Zheng Yuan – International Journal of Multilingualism, 2024
Multilingualism presents both a challenge and an opportunity for Natural Language Processing, with code-switching representing a particularly interesting problem for computational models trained on monolingual datasets. In this paper, we explore how code-switched data affects the task of Machine Translation, a task which only recently has started…
Descriptors: Code Switching (Language), Vietnamese, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
García, Ofelia; Otheguy, Ricardo – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
The concepts of plurilingualism and translanguaging are explained and distinguished, showing how each has contributed to transformations in the study of bilingualism and multilingualism. The terms have introduced different epistemologies related to multilingual speakers. The two concepts have different socio-political grounding, a difference that…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Bilingualism, Epistemology
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yaseen, Maha S.; Sa'di, Rami A.; Sharadgah, Talha A. – Arab World English Journal, 2021
This study examines the frequency and the functions of code switching in informal conversations among Jordanian pilots, who have created their own jargon. It also explores the most frequent English expressions that the pilots switch to in their informal Arabic discourse. The conversations of eight Jordanian pilots aged between thirty and…
Descriptors: Code Switching (Language), Transportation, Foreign Countries, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Yi; Ren, Wei – International Journal of Multilingualism, 2022
This study investigates the use of a popular online expression 'skr' by Chinese micro-blogging users on Weibo. Used originally as a hip-hop term for the sound of cars drifting tires, 'skr' was exploited by Chinese micro-blogging users for other meanings and functions. Data were collected from Weibo users' postings over a month. Using the Search…
Descriptors: Code Switching (Language), Creativity, Electronic Publishing, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Maluleke, Mzamani J. – South African Journal of Education, 2019
Teaching and learning mathematics in South Africa (SA) is characterised by serious challenges because the pass rate in Mathematics is always below the expected level. The introduction of the Curriculum Assessment Policy Statement (CAPS) ushered in new hope that the situation would improve. However, teachers still encounter challenges when they use…
Descriptors: Teaching Methods, Mathematics Instruction, Code Switching (Language), English Language Learners
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nsengiyumva, Dominique Savio; Oriikiriza, Celestino; Nakijoba, Sarah – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2021
This paper discussed Cross-Linguistic Transfer (CLT) and Language Proficiency in multilingual education in general and highlighted samples of CLT in Burundi as the existing literature reveals. As there exist CLT on all linguistic levels, this discussion has provided examples of phonological (including phonetics), lexical and semantic, and…
Descriptors: Transfer of Training, Language Proficiency, Multilingualism, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vijayakumar, Poorani; Steinkrauss, Rasmus; Sun, He – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
The current study investigates the impact of the teachers' societal dominant language use within a weak version of translanguaging in early heritage language education. We explored five preschool teachers' use of English, the dominant majority language, in Tamil heritage language classes in Singapore and examined its impact on 33 children's…
Descriptors: Language Usage, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abourehab, Yousra; Azaz, Mahmoud – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
This article examines the potential of pedagogical translanguaging in a community/heritage language context. With focus on Arabic as a multidialectal and multiglossic language, the paper primarily examines the function of translanguaging practices in teacher-learner and learner-learner interaction to construct and negotiate linguistic knowledge in…
Descriptors: Teaching Methods, Code Switching (Language), Heritage Education, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wigglesworth, Gillian – TESOL in Context, 2020
Indigenous children living in the more remote areas of Australia where Indigenous languages continue to be spoken often come to school with only minimal knowledge of English, but they may speak two or more local languages. Others come to school speaking either a creole, or Aboriginal English, non-standard varieties which may sound similar to…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Populations, Code Switching (Language), Rural Areas
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Benavides, Ramon; Medina-Jerez, William – Science Teacher, 2017
English Language Learners (ELLs) early schooling often involves a mix of their native (L1) and second (L2) languages. Spanglish speakers take this one step further and employ a hybrid language practice to compensate for their lack of fluency in both Spanish and English. Unlike conventional ELLs, these students use the two languages simultaneously…
Descriptors: English Language Learners, Language Usage, Spanish Speaking, English (Second Language)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3