Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 172 |
| Since 2022 (last 5 years) | 887 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1724 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2334 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 3082 |
| Second Language Learning | 1526 |
| Language Usage | 1475 |
| Foreign Countries | 1452 |
| English (Second Language) | 1435 |
| Bilingualism | 1160 |
| Teaching Methods | 883 |
| Multilingualism | 813 |
| Second Language Instruction | 788 |
| Native Language | 720 |
| Spanish | 522 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Wei, Li | 16 |
| García, Ofelia | 15 |
| Lin, Angel M. Y. | 12 |
| Genesee, Fred | 11 |
| Gort, Mileidis | 9 |
| Gorter, Durk | 9 |
| Myers-Scotton, Carol | 9 |
| Baker, Colin | 8 |
| Cenoz, Jasone | 8 |
| Poplack, Shana | 8 |
| Dewaele, Jean-Marc | 7 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 64 |
| Practitioners | 35 |
| Researchers | 21 |
| Students | 16 |
| Parents | 8 |
| Administrators | 5 |
| Policymakers | 3 |
| Community | 1 |
| Media Staff | 1 |
Location
| China | 105 |
| South Africa | 104 |
| Australia | 82 |
| Canada | 80 |
| Hong Kong | 65 |
| Texas | 59 |
| Spain | 54 |
| California | 48 |
| Sweden | 47 |
| Germany | 44 |
| United States | 44 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 3 |
| Bilingual Education Act 1968 | 2 |
| Deferred Action for Childhood… | 2 |
| Every Student Succeeds Act… | 2 |
| Head Start | 2 |
| Brown v Board of Education | 1 |
| Elementary and Secondary… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 1 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 1 |
Campbell, Jamie I. D. – Bilingualism: Language and Cognition, 2005
Meuter and Allport (1999) demonstrated greater RT (response time) costs for bilinguals to switch to their first language (L1) from their second language (L2) relative to switching to L2 from L1. Here, analyses of digit naming and simple arithmetic (from 2+2 to 9+9 and from 2x2 to 9x9) by Chinese-English bilinguals demonstrated that these…
Descriptors: Reaction Time, Mandarin Chinese, Arithmetic, Costs
O'Malley-Madec, Mary – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2007
Quantitative and qualitative data from two Irish-speaking communities in Ireland (F, a core community within the heartland of Irish-speaking Galway and B, a peripheral community on the edge of Galway city) are examined in order to investigate the role of location in language contact. The analysis of the observed linguistic outcomes based on…
Descriptors: Speech Communication, Linguistic Borrowing, Nouns, Foreign Countries
Moodley, Visvaganthie – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2007
This paper focuses on the role of codeswitching (CS) by isiZulu (Zulu) native language (NL) junior secondary learners in English first language (EL1) multilingual classrooms in South Africa. In spite of the educational transformation in South Africa, and the recognition of CS (by education policy documents) as a means of fulfilling pedagogical…
Descriptors: Outcome Based Education, Multilingualism, Educational Change, Foreign Countries
Qian, Xiaofang; Tian, Guisen; Wang, Qiang – System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 2009
This paper presents the results of a small-scale study of codeswitching (CS) between Chinese and English in primary English classrooms with a view to informing classroom interaction with young learners of English as a Foreign Language (EFL). It analyzes CS of two teachers participating in the Primary English Curriculum Innovation (PECI) project in…
Descriptors: Classroom Techniques, Curriculum Development, Holistic Approach, Interaction
Wilkerson, Carol – Foreign Language Annals, 2008
Contemporary best practices in the profession encourage teaching as much as possible in the target language, but when university faculty were observed teaching Spanish, the majority spoke English during instruction and many engaged in frequent code switching (alternations) between English and Spanish. Findings indicate that instructors used…
Descriptors: Figurative Language, Code Switching (Language), English, Native Speakers
Sankoff, David; Poplack, Shana – Papers in Linguistics: International Journal of Human Communication, 1981
Formal means for describing the syntax of code switching are proposed and illustrated with examples from Puerto Rican Spanish and English. The role of code switching constraints in determining the way two monolingual grammars may be combined in generating discourse containing code switches is analyzed. Intrasentential code switching is…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language), Language Usage
Bergman, Coral R. – 1981
Early bilingualism of many young children is characterized by an apparent mixture of languages. Because of the variety of patterns they follow and the lack of empirical data available it is difficult to make generalizations. However, the speech of individual children can be examined for insights into early bilingualism. To this purpose, a study…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Language Acquisition
Titone, Renzoo – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1987
Suggests that code-switching is not only a neurolinguistic process but also a psychological phenomenon with substantial reference to personality structure and dynamics. The bilingual's personality as a "code-switcher" is tentatively defined. (Author/CB)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Interlanguage, Linguistic Theory
Peer reviewedGass, Susan M.; Varonis, Evangeline Marlos – Studies in Second Language Acquisition, 1985
Describes a study designed to examine variables influencing the way native speakers talk to foreigners and the form native speaker modification may take. Considers five variables: (1) negotiation of meaning, (2) quantity of speech, (3) amount of repair, (4) elaborated responses, and (5) transparent responses. (SED)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, Language Attitudes, Language Research
Peer reviewedBell, Allan – Language in Society, 1984
Presents theory of "audience design" which assumes that speakers design their style of talk for their audience, and examines how speakers do this. Also examines the effects on style shift of nonpersonal factors (such as topic and setting) and of referees (the class of persons with whom the speaker identifies). (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Language Styles
Bhat, Sapna; Chengappa, Shyamala – 2003
Patterns of code switching were studies from two aphasic and two neurologically normal Kannada-English bilinguals. Conversational analysis of the samples based on the Matrix Language Frame (MLF) model (Myers-Scotton, 1993) revealed consistent code switching between two languages by all the subjects. The aphasic subjects demonstrated a greater…
Descriptors: Aphasia, Bilingualism, Code Switching (Language), Foreign Countries
Peer reviewedHarrison, G. J.; Piette, A. B. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1980
Considers social and psychological factors in the language choice of bilingual children and adults. Evidence is cited in two main sectons: (1) the way bilingual children use language to influence those around them, and (2) survey of the language choices made by bilingual mothers who choose to rear monolingual English children. (Author/PJM)
Descriptors: Bilingualism, Children, Code Switching (Language), Interaction
Peer reviewedMurray, Denise E. – Language in Society, 1988
A case study of IBM VM users is discussed in terms of those aspects of the context of a situation that affect both user choice of mode/medium and mode/medium switching. Results indicate that the medium of communication is itself a linguistic choice. (Author/DJD)
Descriptors: Case Studies, Code Switching (Language), Electronic Mail, Information Networks
Peer reviewedGeist, Kathe – World Englishes, 1991
Examines the English-language motif in five non-English-language films in the context of the cultural background of each film and its overall thematic concerns. In each case, the use of English is shown to be integral to the film's meaning. (28 references) (GLR)
Descriptors: Code Switching (Language), Comparative Analysis, English (Second Language), Foreign Language Films
Peer reviewedBecker, Kristin R. – Bilingual Review/Revista Bilingue, 1997
Presents a syncretic model to provide a stepping stone between current codeswitching literature and future research by analyzing the form that bilingual codeswitched utterances take, as well as the internal and external factors that trigger these codeswitches. Includes an analysis of three dimensions of bilingual codeswitching: linguistic,…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Grammar

Direct link
