Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
College Students | 4 |
Translation | 4 |
Acculturation | 2 |
Bilingualism | 2 |
English (Second Language) | 2 |
Family Relationship | 2 |
Foreign Countries | 2 |
Immigrants | 2 |
Questionnaires | 2 |
Reading Comprehension | 2 |
Second Language Learning | 2 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 4 |
Author
Bensoussan, Marsha | 1 |
Cila, Jorida | 1 |
Hefer, Esté | 1 |
Lalonde, Richard N. | 1 |
Rosenhouse, Judith | 1 |
Weisskirch, Robert S. | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 4 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 2 |
Audience
Location
Canada | 1 |
India | 1 |
Pakistan | 1 |
South Africa | 1 |
Sri Lanka | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Cila, Jorida; Lalonde, Richard N. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
The present study examined the practice of language brokering (LB) among South Asian Canadian college-age adults and how such practice relates to acculturation to mainstream and heritage cultures, as well as personal empowerment. One hundred and twenty-four young adults reported on three different indices of LB (brokering frequency, diversity of…
Descriptors: Foreign Countries, Asians, Young Adults, Acculturation
Hefer, Esté – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Subtitling is a valuable tool for improving literacy and aiding language learning, but what happens when people are unable to read the subtitles? In a recent study on the reading of second language subtitles, participants were shown a subtitled short film while their eye movements were recorded by an SMI iViewX Hi-Speed eye tracker. It was found…
Descriptors: Television, Translation, African Languages, English (Second Language)
Weisskirch, Robert S. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2006
Children of immigrant parents often are asked to language broker, translating documents and face-to-face interactions, for their parents and other adults. Many individuals continue to language broker as adults for their parents and other relatives, despite their adult status and living away from home. Twenty Mexican American college students…
Descriptors: Self Esteem, Mexican Americans, Acculturation, Hispanic Americans

Bensoussan, Marsha; Rosenhouse, Judith – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Examines native Hebrew- or Arabic-speaking students' translations from English into their native language as a means of evaluating reading comprehension. Results show that mistranslations in vocabulary, expressions, and utterance-level were good indicators of lack of comprehension. (Author/CB)
Descriptors: Arabic, College Students, Discourse Analysis, English (Second Language)