Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
College Students | 6 |
Translation | 6 |
Foreign Countries | 5 |
English (Second Language) | 4 |
Chinese | 3 |
COVID-19 | 2 |
Foreign Students | 2 |
Information Dissemination | 2 |
Language Minorities | 2 |
Multilingualism | 2 |
Pandemics | 2 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 6 |
Author
Ai, Bin | 1 |
Cheng, Yuqin | 1 |
Chesser, Amy | 1 |
Choi, Lee Jin | 1 |
Cui, Ying | 1 |
Duque, Silvia | 1 |
Homolác, Jirí | 1 |
Jang, In Chull | 1 |
Keene Woods, Nikki | 1 |
Li, Jia | 1 |
Li, Lisheng | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Research | 6 |
Education Level
Higher Education | 6 |
Postsecondary Education | 6 |
Audience
Location
China | 2 |
Czech Republic | 1 |
Finland | 1 |
Kansas | 1 |
South Korea | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Cui, Ying; Liu, Xiao; Cheng, Yuqin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
Chinese subtitling of English trailers is essential for marketing foreign films in China, and there is a need to focus on audience reception. Ideal subtitles are expected to provide a necessary aid to the audience but to attract as little attention as possible. Paralinguistic factors like punctuation can influence the audience's attention and…
Descriptors: Eye Movements, Punctuation, Films, Captions
Li, Jia; Xie, Ping; Ai, Bin; Li, Lisheng – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
While an increasing literature on multilingualism addresses the key role of language in access to social resources, including crisis communication, little attention has been paid to practices of English-mediated multilingualism. Based on semi-structured interviews with 10 international students from South Asia and Southeast Asia receiving their…
Descriptors: COVID-19, Pandemics, Foreign Students, Multilingualism
Showstack, Rachel; Duque, Silvia; Keene Woods, Nikki; López, Ana; Chesser, Amy – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
An important component of social justice research is centering the voices of those individuals whose lives the research is intended to improve, not as subjects from whom researchers collect data but as active participants in a process of understanding and addressing issues of concern to the community. This ideal of community engagement slows the…
Descriptors: Spanish Speaking, Community Involvement, Patients, Translation
Jang, In Chull; Choi, Lee Jin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
As the public health threat posed by the COVID-19 pandemic is still evolving globally, many linguistic minorities are struggling to obtain accurate and timely health information about the disease and its prevention and treatment in their native language. This study argues that existing ethnic online communities can play an important role in…
Descriptors: Foreign Countries, COVID-19, Pandemics, Language Minorities
Sherman, Tamah; Homolác, Jirí – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Language brokering (LB) practices are a widespread phenomenon in transnational communities. This paper aims to add to the description and analysis of these practices within a community which has not been extensively studied--the Vietnamese in the Czech Republic, as well as show how LB is embedded in other sociolinguistic aspects of community life.…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Immigrants, Vietnamese People
Nurmi, Arja – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
Translating multilingual texts is still a new field of inquiry. Transplanting a text where the function of embraced multilingual practices is strongly related to local ethnic identities can provide challenges for translators and readers alike. This study discusses the translation strategies adopted by second-year translation students on an…
Descriptors: Translation, Malayo Polynesian Languages, Multilingualism, Case Studies