Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
Communication Skills | 4 |
Expressive Language | 4 |
Language Proficiency | 4 |
Elementary Secondary Education | 2 |
Foreign Countries | 2 |
Interpersonal Communication | 2 |
Language Skills | 2 |
Narration | 2 |
Translation | 2 |
Context Clues | 1 |
Context Effect | 1 |
More ▼ |
Author
Abbeduto, Leonard | 1 |
Albert, Sandor | 1 |
Griffith, Penny L. | 1 |
Ripich, Danielle N. | 1 |
Ulum, Ömer Gökhan | 1 |
Uzun, Kutay | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 2 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Researchers | 1 |
Location
Turkey | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ulum, Ömer Gökhan; Uzun, Kutay – International Journal of Evaluation and Research in Education, 2020
GTM (Grammar Translation Method) is still the commonly utilized method in EFL classes in Turkish Education System. Based on a phenomenographic research design, this paper inquires the personal constructs of EFL state school teachers (n= 15) on the related issue. There in lies the major result in that non-native EFL teachers, who have learnt…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Teaching Methods

Ripich, Danielle N.; Griffith, Penny L. – Journal of Learning Disabilities, 1988
Narrative abilities of 24 learning disabled (LD) and 27 nondisabled children (ages 7-12.5 years) were compared. Although LD students were able to reconstruct stories as well as were nondisabled students, narrative analysis of both original and retold stories can provide useful information on language skills beyond the sentence level. (Author/DB)
Descriptors: Communication Skills, Elementary Education, Expressive Language, Language Proficiency
Albert, Sandor – 1991
The dangers of translation are discussed when the translator does not try to create textual equivalence, but settles for formal correspondence (i.e., with simple transcoding at a linguistic level) during the process of translating. Difficulties of explaining, commenting, or summarizing rather than translating are also discussed. Pedagogical and…
Descriptors: Communication Skills, Context Clues, Expressive Language, Foreign Countries

Abbeduto, Leonard; And Others – Mental Retardation, 1995
Conversational and narrative language samples were elicited from 16 school-age individuals with mental retardation and 16 typically developing children matched for mental age. Analysis demonstrated that both groups produced more syntactically complex language during narration, whereas they were more talkative during conversation. Results support…
Descriptors: Communication Skills, Context Effect, Discourse Analysis, Elementary Secondary Education