NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rustam Shadiev; Ziheng Zhang; Yueh-Min Huang – Educational Technology Research and Development, 2025
This study employed speech-enabled language translation (SELT) technology in lectures presented in English as a medium of instruction (EMI). Previous research had students viewing pre-recorded lectures with incorporated content translations in controlled laboratory settings. In contrast, students in the present study experienced live lectures in…
Descriptors: Translation, Audio Equipment, Speech Communication, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shadiev, Rustam; Huang, Yueh Min – Australasian Journal of Educational Technology, 2022
Some students are unable to fully comprehend lecture content delivered in English as a medium of instruction (EMI) because of their low linguistic competence. This negatively impacts their academic emotions and learning satisfaction. Speech-enabled language translation (SELT) technology was applied in this study to simultaneously translate lecture…
Descriptors: Translation, Student Attitudes, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hernandez-Nanclares, Nuria; Jimenez-Munoz, Antonio – Research-publishing.net, 2016
The European Higher Education Area (EHEA) in Spain has increased the number of degrees taught through English, although secondary schools do not ensure an appropriate set of linguistic skills for bilingual degrees. A holistic, accountable model for Information and Communications Technology (ICT)-supported learning can give students the adequate…
Descriptors: Foreign Countries, Information Technology, Language of Instruction, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Thogersen, Jacob; Airey, John – English for Specific Purposes, 2011
This paper investigates the consequences of L2 use in university lectures. Data in the study stem from parallel lectures held by the same experienced lecturer in Danish (L1) and English (L2). It is found that the lecturer takes 22% longer to present the same content in L2 compared to L1, and that the lecturer speaks 23% more slowly in L2 than in…
Descriptors: Cognitive Processes, English (Second Language), Second Language Learning, Indo European Languages