NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 7 results Save | Export
Dubois, Betty Lou – IRAL, 1990
Comparison of human and machine French translations of independent clauses from an English journal article about physics found that automatic translation was generally faithful to the original thematization, although English complexities and lexical gaps caused the machine to lose, create, and garble some themes. The human translation, although…
Descriptors: Comparative Analysis, English, French, Interpretive Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Loffler-Laurian, Anne-Marie – Babel: International Journal of Translation, 1985
Machine translation has been criticized for its inability to provide language style, but for specialized or technical texts, of which there are increasing numbers, machine translation with its obligatory post-editing may be effective, and the "style" of these translations may be a reflection of the error patterns caught in post-editing. (MSE)
Descriptors: Comparative Analysis, Computer Software, Editing, Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
van Slype, Georges – Multilingua, 1982
It is proposed that assessment of human translation versus machine translation programs use methods and criteria that measure efficiency and cost effectiveness and are efficient and cost-effective in themselves. A variety of methods and criteria are evaluated and discussed. (MSE)
Descriptors: Comparative Analysis, Cost Effectiveness, Efficiency, Evaluation Criteria
Ljudskanov, A. – Revue de Phonetique Appliquee, 1971
Detailed version of a speech at the third Congress on Computational Linguistics in Stockholm, Sweden, September 1969. (VM)
Descriptors: Comparative Analysis, Computational Linguistics, Generative Grammar, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Leffa, Vilson J. – System, 1994
This paper examines the development and testing of a machine-translation program designed to translate English text into Portuguese. A comparison of machine- and human-translated texts, using Brazilian secondary school students as readers, found that they were equally understood, both in terms of main ideas and details. (six references) (MDM)
Descriptors: Comparative Analysis, Computer Software, Computer Software Evaluation, English
Lea, Wayne A. – Mechanical Translation, 1966
Research supported by grants from the National Science Foundation and the Joint Services Electronics Program. (DD)
Descriptors: Algorithms, Comparative Analysis, Grammar, Graphs
Wang, William S-Y.; And Others – 1971
This report documents results of a two-year effort toward the study and investigation of the design of a prototype system for Chinese-English machine translation in the general area of physics. Previous work in Chinese-English machine translation is reviewed. Grammatical considerations in machine translation are discussed and detailed aspects of…
Descriptors: Algorithms, Chinese, Comparative Analysis, Computational Linguistics