Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Comparative Analysis | 4 |
Text Structure | 4 |
Translation | 4 |
Computational Linguistics | 3 |
Difficulty Level | 3 |
English (Second Language) | 3 |
Language Processing | 3 |
Teaching Methods | 3 |
Contrastive Linguistics | 2 |
English | 2 |
Language Patterns | 2 |
More ▼ |
Source
Advances in Language and… | 1 |
Australian Journal of Applied… | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
Reading in a Foreign Language | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 4 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Japan | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Fattah, Ashraf; Yahiaoui, Rashid – Advances in Language and Literary Studies, 2019
This study seeks to contribute to addressing a gap in theory-driven corpus-based research focused on the so-called translation specific features (TSF) in Arabic translated texts. It provides a contrastive Systemic Functional Linguistics (SFL)-informed analysis of concessive/contrastive connective markers in a selected comparable corpus made up of…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Semitic Languages, Computational Linguistics, Translation
Noureldin Mohamed Abdelaal – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
Translators employ an array of tools to streamline the translation process, ensuring precision and coherence. The necessity of these tools is particularly pronounced when tackling authentic materials, such as texts from the United Nations (UN). Among these tools, corpora stand out as a pivotal resource. In light of this, this study undertook a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Accuracy, International Organizations
Yuan, Rongjie – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Material development is important for training beginner student interpreters, as it guides the direction of interpreting learning. One key principle is difficulty progression, which requires a good knowledge of the indicators of difficulty. Since text structure outweighs words and sentences in the information processing of consecutive…
Descriptors: Translation, Oral Language, Language Processing, Memory
Yukino Kimura – Reading in a Foreign Language, 2022
This study examined the effects of relevance instructions on English as a foreign language (EFL) readers' text processing and memories. The participants were randomly assigned to one of two conditions: the experimental condition, where they read texts to identify a specific category of information, and the control condition, where they read texts…
Descriptors: Reading Processes, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction