Descriptor
Componential Analysis | 2 |
Etymology | 2 |
Language Usage | 2 |
Spanish | 2 |
Vocabulary | 2 |
Adverbs | 1 |
Diachronic Linguistics | 1 |
Semantics | 1 |
Structural Analysis | 1 |
Syntax | 1 |
Verbal Communication | 1 |
More ▼ |
Source
Yelmo | 2 |
Publication Type
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Llorens, Washington – Yelmo, 1975
An essay on the Spanish word "vaina," which originally meant "sheath,""scabbard,""pod" or "husk," but which in several Latin American countries now translates as "nuisance," or "bother." (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Componential Analysis, Diachronic Linguistics, Etymology, Language Usage
Carnicer, Ramon – Yelmo, 1975
Points out that the Spanish "entonces," grammatically an adverb, is being used more and more as a conversational filler without real function or meaning. (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Adverbs, Componential Analysis, Etymology, Language Usage