Publication Date
In 2025 | 6 |
Since 2024 | 26 |
Since 2021 (last 5 years) | 91 |
Since 2016 (last 10 years) | 145 |
Since 2006 (last 20 years) | 172 |
Descriptor
Computational Linguistics | 184 |
Foreign Countries | 184 |
Translation | 179 |
Second Language Learning | 119 |
English (Second Language) | 114 |
Second Language Instruction | 99 |
Teaching Methods | 91 |
Computer Software | 71 |
Language Processing | 58 |
Undergraduate Students | 45 |
Student Attitudes | 44 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Audience
Teachers | 2 |
Practitioners | 1 |
Researchers | 1 |
Location
China | 21 |
Saudi Arabia | 18 |
South Korea | 13 |
Spain | 13 |
Taiwan | 11 |
Iran | 7 |
Turkey | 7 |
Indonesia | 6 |
Switzerland | 6 |
Thailand | 6 |
Europe | 5 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Program for International… | 2 |
What Works Clearinghouse Rating
Hassan Saleh Mahdi; Yousef Mohammed Sahari – Journal of Pedagogical Research, 2024
Critical thinking and anxiety influenced the translation competence of translators. This study sought to examine the interactions between critical thinking, attitude, and anxiety influenced the translation competence of translators. This study adopted an empirical approach to collect data from 145 student translators from many colleges in Saudi…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Critical Thinking, Thinking Skills
Xinyang Peng; Xiangling Wang; Xiaoye Li – SAGE Open, 2024
Machine translation post-editing (MTPE) is a process where humans and machines meet. While previous researchers have adopted psychological and cognitive approaches to explore the factors affecting MTPE performance, little research has been carried out to simultaneously investigate the post-editors' cognitive traits and the post-editing task…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Translation, English (Second Language)
Márta Lesznyák; Mária Bakti; Eszter Sermann – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In this paper the role of language competence and thematic competence in translation and post-editing was studied. The sample included 49 translation students who translated part of a copyright agreement from English into Hungarian under two different conditions, from-scratch human translation and post-editing. Our findings indicated that there…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Bilingualism, Computational Linguistics
Siowai Lo – Computer Assisted Language Learning, 2025
Neural Machine Translation (NMT) has gained increasing popularity among EFL learners as a CALL tool to improve vocabulary, and many learners have reported its helpfulness for vocabulary learning. However, while there has been some evidence suggesting NMT's facilitative role in improving learners' writing on the lexical level, no study has examined…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Vocabulary Development, English (Second Language)
Sangmin-Michelle Lee; Nayeon Kang – Language Learning & Technology, 2024
With recent improvements in machine translation (MT) accuracy, MT has gained unprecedented popularity in second language (L2) learning. Despite the significant number of studies on MT use, the effects of using MT on students' retention of learning or secondary school students' use of MT in L2 writing has rarely been researched. The current study…
Descriptors: Second Language Instruction, Writing (Composition), Middle School Students, Foreign Countries
Abdelkareem Ali Abdelnaeim Mehany; Asmaa Ghanem Gheith – Online Submission, 2024
The present study attempted to examine the effect of using the connectivist approach on developing secondary-stage students' cross-cultural awareness and translation performance. The study comprised thirty-two first-year secondary stage students enrolled in El-Jalawea Institute, Sohag Governorate. The study adopted the quasi-experimental design.…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Baker Bani Khair; Abdullah K. Shehabat; Ali M. Alnawaiseh; Issam Mostafa Taamneh; Tariq Jameel Alsoud; Firas Abu Hardan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Despite the progress in information technology, artificial intelligence as well as all kinds of machine translation software, we found that to dynamically capture the essence and the spirit of the cultural item, one needs to resort to the human mind rather than to the machine that only decodes words away from their shades of meaning. The objective…
Descriptors: Translation, Semantics, Artificial Intelligence, Computational Linguistics
Powell, Natasha; Baldwin, Jeffrey; Manning, Jennifer – International Journal of Technology in Education and Science, 2022
As technology advances, and more students have constant access to cell phones, laptops and tablets inside the classroom, the use of machine translation (MT) by language learners will continue to rise. Therefore, in order for instructors to better design courses they should strive to understand how students are using machine translation, as well as…
Descriptors: STEM Education, Graduate Students, Foreign Countries, Computational Linguistics
Ann Margareth; Moch. Sukardjo; Robinson Situmorang – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2025
This paper analyses the relationship between translational technology and learning outcomes and investigates the type of translational technology most beneficial towards students' translations of legal texts. This study tests whether differences were found in the learning outcomes of legal text translation for students with high and low placement…
Descriptors: Laws, Translation, Indonesian, Language Processing
Anca Greere – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Ethical awareness is arguably becoming ever more relevant with the increasing digitalisation of professional practice. Ethical dilemmas are changing in nature, becoming more diverse and more difficult to tackle, also as technologically infused realities give rise to more blurry boundaries. Language professionals, in training for the roles of the…
Descriptors: Ethics, Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics
Yanxia Yang – Education and Information Technologies, 2024
The use of machine translation has become a topic of debate in language learning, which highlights the need to thoroughly examine the appropriateness and role of machine translation in educational settings. Under the theoretical framework of task-technology fit, this explanatory case study set out to investigate the predictive role of machine…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Learning Processes, English (Second Language)
Sutrisno, Adi – Education Quarterly Reviews, 2020
Google Translate is a free and practical online translation service that allows millions of people around the globe to translate words, phrases, sentences, and paragraphs into an intended target language. However, in 2015, some Google Translate users in Indonesia, filed complaints, asserting that the machine was often inaccurate, speculating that…
Descriptors: Translation, English, Indonesian, Accuracy
Mikhailov, Mikhail – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Although machine translation software and CAT tools are commonly used both by professional translators and by those involved in the training of translators, the usefulness of electronic text corpora for these purposes is less widely known. Corpora of various types have become much easier to access during the last decade, and the main obstacle to…
Descriptors: Translation, Professional Education, Teaching Methods, Computational Linguistics
Ohashi, Louise – Research-publishing.net, 2022
Machine Translation (MT) is receiving increasing attention within language education due to both its affordances and the potential it offers for academic misconduct. To understand more about teachers' views and practices, a survey was conducted with 153 foreign language (L2) educators who teach at Japanese universities. The survey examined their;…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Hsin-Yi Cyndi Huang; Ming-Fen Lo; Chiung-Jung Tseng – Educational Technology & Society, 2024
This study investigated the effectiveness of applying pedagogical translanguaging by utilizing Google Translate to facilitate college juniors in writing presentation scripts. Participants included 109 non-English major juniors divided into high- and low-proficiency groups, with 56 and 53 students, respectively. Each participant first drafted their…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics