Publication Date
In 2025 | 3 |
Since 2024 | 11 |
Since 2021 (last 5 years) | 22 |
Since 2016 (last 10 years) | 33 |
Since 2006 (last 20 years) | 36 |
Descriptor
Computational Linguistics | 37 |
Language Proficiency | 37 |
Translation | 37 |
Second Language Learning | 29 |
English (Second Language) | 26 |
Foreign Countries | 26 |
Second Language Instruction | 25 |
Teaching Methods | 21 |
Computer Software | 16 |
Language Processing | 13 |
Comparative Analysis | 10 |
More ▼ |
Source
Author
Lee, Sangmin-Michelle | 2 |
Ahn, Soojin | 1 |
Al-Qinai, Jamal | 1 |
Andreas Kukuh Kristianto | 1 |
Baird, Jo-Anne | 1 |
Benites, Alice Delorme | 1 |
Briggs, Neil | 1 |
Broido, Monica | 1 |
Cen, Xinqiao | 1 |
Chen, Chiu-Jung | 1 |
Chen, Mei-Hua | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 34 |
Reports - Research | 25 |
Reports - Descriptive | 6 |
Tests/Questionnaires | 4 |
Reports - Evaluative | 3 |
Books | 1 |
Collected Works - General | 1 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Information Analyses | 1 |
Education Level
Higher Education | 26 |
Postsecondary Education | 26 |
Secondary Education | 2 |
Elementary Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Grade 9 | 1 |
High Schools | 1 |
Junior High Schools | 1 |
Middle Schools | 1 |
Audience
Teachers | 2 |
Administrators | 1 |
Researchers | 1 |
Students | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Program for International… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Xinyang Peng; Xiangling Wang; Xiaoye Li – SAGE Open, 2024
Machine translation post-editing (MTPE) is a process where humans and machines meet. While previous researchers have adopted psychological and cognitive approaches to explore the factors affecting MTPE performance, little research has been carried out to simultaneously investigate the post-editors' cognitive traits and the post-editing task…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Translation, English (Second Language)
Márta Lesznyák; Mária Bakti; Eszter Sermann – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In this paper the role of language competence and thematic competence in translation and post-editing was studied. The sample included 49 translation students who translated part of a copyright agreement from English into Hungarian under two different conditions, from-scratch human translation and post-editing. Our findings indicated that there…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Bilingualism, Computational Linguistics
Sümeyra Tosun – Cognitive Research: Principles and Implications, 2024
Machine translation (MT) is the automated process of translating text between different languages, encompassing a wide range of language pairs. This study focuses on non-professional bilingual speakers of Turkish and English, aiming to assess their ability to discern accuracy in machine translations and their preferences regarding MT. A particular…
Descriptors: Bilingualism, Turkish, English (Second Language), Second Language Learning
Siowai Lo – Computer Assisted Language Learning, 2025
Neural Machine Translation (NMT) has gained increasing popularity among EFL learners as a CALL tool to improve vocabulary, and many learners have reported its helpfulness for vocabulary learning. However, while there has been some evidence suggesting NMT's facilitative role in improving learners' writing on the lexical level, no study has examined…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Vocabulary Development, English (Second Language)
Klimova, Blanka; Pikhart, Marcel; Benites, Alice Delorme; Lehr, Caroline; Sanchez-Stockhammer, Christina – Education and Information Technologies, 2023
Nowadays, hardly anyone working in the field of foreign language teaching and learning can imagine life without machine translation (MT) tools. Thanks to the rapid development of artificial intelligence, MT now most widely assumes a new form, the so-called Neural Machine Translation (NMT), which offers the potential for a wide application in…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Elisabet Titik Murtisari; Andreas Kukuh Kristianto; Gary Bonar – Foreign Language Annals, 2024
Rapid improvements in the capabilities of machine translation (MT) raise questions about possible increases in overreliance on MT among lower-proficiency or novice level language learners. This study investigated how such learners described their use of online MT for independent reading and writing tasks, and whether this included descriptions…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computational Linguistics
Mariko Yuasa; Osamu Takeuchi – AILA Review, 2024
The development of generative artificial intelligence (AI) and its associated tools has revolutionised the learning and use of foreign languages (L2). One such tool is machine translation (MT), which has become increasingly popular among university students worldwide, spurring research on MT use in L2 writing. However, previous research has…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Yang, Yanxia; Wei, Xiangqing; Li, Ping; Zhai, Xuesong – ReCALL, 2023
With the dramatic improvement in quality, machine translation has emerged as a tool widely adopted by language learners. Its use, however, has been a divisive issue in language education. We conducted an approximate replication of Lee (2020) about the impact of machine translation on EFL writing. This study used a mixed-methods approach with…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Nattharmma Namfah – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2024
This study explores how machine translation (MT) influences the English writing process and performance of 29 9th-grade EFL students with limited English proficiency. Over 10 writing tasks conducted during the semester, participants had varied accessibility to MT. The research compared their performance when MT was permitted versus when it was…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Liu, Pei-Lin; Chen, Chiu-Jung – Educational Technology & Society, 2023
This study aimed to examine the effects of an AI-based object detection translation (AI-based ODT) application (app) on EFL students' vocabulary learning. We developed a system that utilized strategies to facilitate learners' vocabulary learning. The app applied dual code theory to present the objects in picture, word, and pronunciation formats.…
Descriptors: Translation, Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Computer Software
Fernando Prieto Ramos – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Multi-componential models of translation competence are widely used in translator training as a yardstick for curricular and syllabus design. These models must be adapted to reflect professional trends, such as the impact of artificial intelligence, and machine translation in particular, on working methods. This paper describes the process of…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Processing
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Mahmoud M. S. Abdallah – Online Submission, 2025
This research study investigates the effectiveness of a pedagogical model (an interventional framework) of contextualised instruction through Reverso Context, a comprehensive language and translation tool, in developing the translation skills of senior EFL student teachers. The study employs a quasi-experimental one-group pre-post design, with a…
Descriptors: Intervention, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Kharis, M.; Kisyani; Suhartono; Yuniseffendri – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This study aims to evaluate Takarir as the product of the research development reviewed from the look and the results of its translation. This is a qualitative descriptive type of research. Data are obtained from students of German learners who understand translation theory and have the skills of the German language at least B1 level standards the…
Descriptors: Multilingualism, Translation, German, Second Language Learning
Lee, Sangmin-Michelle; Briggs, Neil – ReCALL, 2021
In recent years, marked gains in the accuracy of machine translation (MT) outputs have greatly increased its viability as a tool to support the efforts of English as a foreign language (EFL) students to write in English. This study examines error corrections made by 58 Korean university students by comparing their original L2 texts to that of MT…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction