Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Contrastive Linguistics | 8 |
Language Variation | 8 |
Spanish | 8 |
Foreign Countries | 7 |
Sociolinguistics | 4 |
Discourse Analysis | 3 |
Language Usage | 3 |
Semantics | 3 |
Verbs | 3 |
Cultural Awareness | 2 |
English (Second Language) | 2 |
More ▼ |
Source
ProQuest LLC | 2 |
Foreign Language Annals | 1 |
Journal of Language,… | 1 |
L2 Journal | 1 |
Linguistics | 1 |
Multilingua: Journal of… | 1 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 3 |
Dissertations/Theses -… | 2 |
Collected Works - Serials | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Audience
Location
Spain | 8 |
Brazil | 2 |
Mexico | 2 |
Canada | 1 |
Europe | 1 |
France | 1 |
Latin America | 1 |
Morocco | 1 |
North America | 1 |
Portugal | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Elia Hernández Socas – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This paper deals with problems stemming from linguistic variation in children's literature in a pluricentric language such as Spanish. Specifically, a paradigmatic case of the tensions will be studied, namely a collection of children's books about the Canary Islands, "Leyendas Canarias" (2012-2021). The sociolinguistic setting is the…
Descriptors: Language Variation, Childrens Literature, Power Structure, Self Concept
Carol A. Ready – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
In my research I examine the linguistic practices of Moroccans in Spain, many of whom speak Moroccan Arabic as well as Modern Standard Arabic, Tamazight, French, English and Spanish at varying levels of proficiency. As part of my research, I conducted a 10-month linguistic ethnography. I was able to rely on my native English and near-native…
Descriptors: Sociolinguistics, Arabic, Language Variation, Immigrants
Labarta Postigo, Maria – L2 Journal, 2021
This paper analyzes the strategies and challenges involved in the translation of English idioms in a specific domain of broadcast media. Current technology and distribution networks make it possible to watch series from around the world shortly after they are aired in their original language. Although sometimes dubbed, Internet-based TV series are…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Figurative Language, Television
Oihane Muxika Loitzate – ProQuest LLC, 2020
Traditionally, Basque has three voiceless affricates that are different in their place of articulation. More precisely, affricates can have a lamino-alveolar, apico-alveolar, and prepalatal place of articulation and the graphemes used to represent them are respectively. Likewise, Basque has been described as having three fricatives with the same…
Descriptors: Bilingualism, Language Variation, Languages, Spanish
Kanwit, Matthew; Elias, Vanessa; Clay, Rebecca – Foreign Language Annals, 2018
Research on nativelike variation in second language (L2) systems indicates that learners studying abroad may adapt to regional norms as they build sociolinguistic competence (e.g., Kanwit & Solon, 2013; Salgado-Robles, 2014). Spanish exhibits variation between the intensifiers "muy" [very] and "bien" [very] across numerous…
Descriptors: Language Variation, Spanish, Second Language Learning, Second Language Instruction
Anderson, Ana Maria – ProQuest LLC, 2017
Predicting the outcome of language contact situations is complicated by the fact that the primary agents of linguistic change--individual speakers--are unpredictable (van Coetsem, 2000; Thomason, 2001). My dissertation examines the variety of Spanish spoken in Galicia, Spain, where individual language choices are often motivated not by utility but…
Descriptors: Language Usage, Language Variation, Spanish, Social Influences

Roldan, Mercedes – Linguistics, 1975
The distinction between the clitics "le" and "lo" is different for Peninsular Spanish than for Latin American Spanish but is in both cases systematic. The division in Castilian Spanish is along the line of animate-inanimate. The Latin American division is between accusative and dative case. (TL)
Descriptors: Case (Grammar), Contrastive Linguistics, Form Classes (Languages), Function Words
Caouette, Claudine, Ed.; Larrivee, Pierre, Ed. – 1997
English translations of articles in French in this issue include these: "Discourse Reported in the Print Media"; "Comparison of Register in Quebec and French Speakers"; "Method of Description of Specialized Verbs in View of Machine Translation Applications"; "Dialectal Areas in the Brazilian State of Rio Grande…
Descriptors: Adjectives, Biblical Literature, Braille, Contrastive Linguistics