Descriptor
Contrastive Linguistics | 13 |
Translation | 13 |
Transformational Generative… | 12 |
Linguistic Theory | 7 |
Descriptive Linguistics | 5 |
English | 5 |
Syntax | 5 |
Deep Structure | 4 |
German | 4 |
Language Instruction | 4 |
Second Language Learning | 4 |
More ▼ |
Source
International Review of… | 2 |
Babel: International Journal… | 1 |
IRAL | 1 |
Language Learning | 1 |
Lenguaje y Ciencias | 1 |
Studia Anglica Posnaniensia | 1 |
Author
Faiss, Klaus | 2 |
Bouton, Lawrence F. | 1 |
Corder, S. P., Ed. | 1 |
Fisiak, Jacek, Ed. | 1 |
Iliescu, Sanda M. | 1 |
James, Carl | 1 |
KACHRU, BRAJ B. | 1 |
Lehmann, Winfred P. | 1 |
Marton, Waldemar | 1 |
Monteverde, Luisa | 1 |
Roos, Eckhard | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Research | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Books | 1 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Guides - General | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Roos, Eckhard – 1978
Contrastive analysis can help solve certain problems in translation, for example, that of idioms. A contrastive analysis of source language (SL) and target language (TL) might have as its theoretical framework a contrastive lexical analysis based on generative semantics. In this approach both SL and TL idioms are broken down into their semantic…
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, Form Classes (Languages), Generative Grammar

Lehmann, Winfred P.; Stachowitz, Rolf A. – 1975
This report describes work on a pilot system for a fully automatic, high-quality translation of German scientific and technical text into English and gives the results of an experiment designed to show the system's capability to produce quality mechanical translation. The areas considered were: (1) grammar formalism, mainly involving the addition…
Descriptors: Ambiguity, Computational Linguistics, Computer Programs, Contrastive Linguistics

Marton, Waldemar – Studia Anglica Posnaniensia, 1972
Pessimism regarding pedagogical applications of contrastive studies, and reasons therefore, are described. Several misunderstandings believed to contribute to this pessimism, and several areas of controversy concerning uses of contrastive studies, are discussed. See FL 508 197 for availability. (RM)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction, Psycholinguistics
Ubersetzung und Sprachwissenschaft - eine Orientierung (Translation and Linguistics: An Orientation)

Faiss, Klaus – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1972
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, Linguistic Theory, Machine Translation
James, Carl – IRAL, 1969
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, Interference (Language), Linguistic Theory

Faiss, Klaus – Babel: International Journal of Translation, 1973
Descriptors: Content Analysis, Context Clues, Contrastive Linguistics, Language Usage

Bouton, Lawrence F. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1976
Challenges the notion that linguistic units which are equivalent from the point of view of being translated with ease from one language to another have a common deep structure. This notion is not seen as feasible in a transformational generative framework. (CLK)
Descriptors: Applied Linguistics, Contrastive Linguistics, Deep Structure, Descriptive Linguistics

Whitman, Randal L. – Language Learning, 1970
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, Diagrams, English (Second Language)

Monteverde, Luisa – Lenguaje y Ciencias, 1971
This paper examines the semantic and structural characteristics of a basic pattern in English and discusses Spanish equivalents. A sentence-by-sentence analysis is made with consideration of transformations on the basic patterns in both languages. Translation and transformation complications in the two languages are illustrated. The equivalence…
Descriptors: Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English

Iliescu, Sanda M. – 1972
Grammatical transfer is used to render the values and meanings of the structures in Romanian pronouns into English. This device can be used in explaining the exact nuances of Romanian pronouns to speakers of English. In translating from English to Romanian, a special problem is presented by the pronoun "you," which in Romanian can take…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Grammar, Language Instruction, Language Styles
KACHRU, BRAJ B. – 1966
WITH PROGRESS IN THEORETICAL AND APPLIED LINGUISTICS, THE APPLICATION OF LINGUISTICS TO LANGUAGE TEACHING HAS COME UNDER INCREASING SCRUTINY. WHILE THE STRUCTURALISTS HAVE FOUND COMPETITION IN THE MORE RECENT CONCEPTS OF THE COMPETENCE-ORIENTED AND THE PERFORMANCE-ORIENTED APPROACHES, AND MENTALISTIC THEORIES SEEM TO PROVIDE MORE EXPLANATIONS THAN…
Descriptors: Applied Linguistics, Contrastive Linguistics, Educational Problems, Grammar Translation Method
Fisiak, Jacek, Ed. – 1973
This collection of papers is the first in a series resulting from the Polish-English Contrastive Project. The overall purposes of the project are to prepare a Polish-English contrastive grammar and to develop pedagogical materials. The basic model used for the research is the transformational generative one. The papers included in this volume are…
Descriptors: Adverbs, Case (Grammar), Comparative Analysis, Consonants
Corder, S. P., Ed.; Roulet, E., Ed. – 1974
Papers from the 1973 Neuchatel Colloquium in Applied Linguistics are presented. Contents are as follows: "Karttunen's Types of Implication in English and German: A Contrastive Study," W. Abraham; "The Relevance of Generative Semantics for Language Teaching," R. Dirven; "'Be' plus 'ing' Revisited," H. Adamczeski; "The So-Called Deep Structures and…
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Contrastive Linguistics, Deep Structure, Discourse Analysis