Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 12 |
Descriptor
Creoles | 26 |
Foreign Countries | 17 |
French | 11 |
Multilingualism | 11 |
Language Attitudes | 10 |
Language Usage | 10 |
Language of Instruction | 8 |
Second Language Learning | 8 |
Language Role | 7 |
English (Second Language) | 6 |
Ethnic Groups | 6 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 26 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 26 |
Reports - Research | 16 |
Opinion Papers | 5 |
Reports - Evaluative | 4 |
Reports - Descriptive | 3 |
Information Analyses | 2 |
Audience
Location
Mauritius | 6 |
Vanuatu | 2 |
Colombia | 1 |
Haiti | 1 |
Jamaica | 1 |
Louisiana | 1 |
Netherlands | 1 |
Singapore | 1 |
Surinam | 1 |
United Kingdom (London) | 1 |
United Kingdom (Wales) | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Bissoonauth, Anu – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This study investigated the changing patterns of language use and language attitudes of younger generations of Mauritians over the last two decades. This article discusses the shift in language attitudes of students in secondary education with special emphasis on Kreol, taught since 2012 in primary schools and from 2018 in secondary schools. A…
Descriptors: Secondary School Students, Student Characteristics, Adolescents, Language Usage
Coronel-Molina, Serafín M.; Samuelson, Beth L. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
In this essay we examine the notions of language contact phenomena such as borrowing, codeswitching, codemixing, codemeshing, and translanguaging. We also explore the concepts of translingualism and translingual literacies. We discuss how the notions of bilingualism and multilingualism are differentiated from translingualism and translingual…
Descriptors: Literacy, Code Switching (Language), Creoles, American Indians
Uribe-Jongbloed, Enrique – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
This paper addresses how different media production teams negotiate the use of their minority languages in their practice. After a brief discussion of the concepts of language and description of a linguistic minority, a short review of similar research in the area of Minority Language Media is presented. Within this area, radio producers from…
Descriptors: Foreign Countries, Language Minorities, Identification (Psychology), Radio
Goh, Robbie B. H. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
Singlish -- "the name given to the colloquial variety of English spoken in Singapore" [Wee, Lionel. 2014. "Linguistic Chutzpah and the Speak Good Singlish Movement." "World Englishes" 33 (1): 85-99], incorporating Chinese dialect (particularly Hokkien) and Malay lexical and grammatical elements -- has for some time…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Language Variation, Cultural Pluralism
Lemrow, Erin Moira – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
This paper considers the rapid demographic shifts in contemporary American society as they manifest themselves in today's classrooms in the United States. An effort to articulate these twenty-first-century student identities is highlighted in data from an ethnographic case study examining the literacy practices of one student of Filipino and…
Descriptors: Self Concept, Ethnography, Case Studies, Filipino Americans
Schneider, Cindy; Gooskens, Charlotte – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
The Vanuatu government has recently implemented a policy of vernacular literacy. Children are now to receive the first three years of schooling in a vernacular language. Needless to say, in a country with less than 300,000 people [Vanuatu National Statistics Office 2016 Accessed January 4, 2016. http://vnso.gov.vu/] and more than 100 indigenous…
Descriptors: Case Studies, Language Variation, Native Speakers, Multilingualism
Oakes, Leigh – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
The increased status that Creole has enjoyed in Reunion over the last decade, coupled with more positive attitudes towards the language, has led to suggestions that diglossia may be giving way to a more balanced French-Creole bilingualism. Building on recent research indicating that the new-found status may be largely symbolic, the present article…
Descriptors: Language Attitudes, Creoles, Foreign Countries, French
Willans, Fiona – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Language-in-education policies are developed and implemented within contexts of great complexity. Where policies appear less than perfect on paper, this presents a valuable opportunity to examine the contextual factors that have led to their development, helping policymakers to understand the conditions under which policy change must take place.…
Descriptors: Language of Instruction, Educational Policy, Context Effect, Multilingualism
Auleear Owodally, Ambarin Mooznah; Unjore, Sanju – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Negotiating their double identity as Mauritians and Muslims in multilingual and in multiethnic Mauritius, Mauritian Muslims have been socialised into reading and writing in Kreol in madrassahs, while they have never been exposed to Kreol literacy in mainstream education. At the point where Kreol is being introduced as an optional school subject,…
Descriptors: Muslims, French, Creoles, Self Concept
Siegel, Jeff – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2010
This article examines whether the conventional notion of bilingual literacy is applicable to speakers of creole languages in terms of autonomy, codification, instrumentalisation, education and literacy practices. It then goes on to describe alternative conceptions of both literacy and bilingualism that appear to be more relevant to creole…
Descriptors: Creoles, Educational Benefits, Literacy, Bilingualism
St. Hilaire, Aonghas – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
During the colonial period, the British transformed St. Lucia into an economic dependency, established British-modelled social institutions and sought to anglicise the island population. In the postcolonial world, language plays a role in the economic, social and cultural transformation of societies embarking on policies of national development.…
Descriptors: Language Planning, Nationalism, Foreign Countries, Cultural Context
Rajah-Carrim, Aaliya – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
Mauritius is a multilingual postcolonial island of the Indian Ocean. Although the French-lexified creole, Mauritian Creole/Kreol, is the native language of 70% of the Mauritian population, it is excluded from the education system. Kreol lacks prestige because it is seen as broken French and associated with the local Creoles, a socioeconomically…
Descriptors: Creoles, Reputation, Language Usage, Language Attitudes

Zephir, Flore – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997
Examines the issue of meaningful education for Creole-speaking students, particularly Haitians, in the context of U.S. bilingual programs. The discussion focuses on the home language, Creole, as it is used in the school system and what the value is attached to it in an attempt to provide these students with effective instruction. (41 references)…
Descriptors: Bilingual Education, Creoles, Elementary Secondary Education, Ethnic Groups

LePage, R. B.; Tabouret-Keller, A. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1982
Examines stereotypes of both race and language as to the bases upon which they rest in popular thinking and in classical anthropology and linguistics. Suggests a need for fresh models to accommodate a dynamic relationship between social stereotypes and ethnic and linguistic focusing. (EKN)
Descriptors: Anthropological Linguistics, Creoles, Ethnic Stereotypes, Ethnicity

Morren, Ronald C. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2002
Depicts the impetus and drive behind the development of a primary trilingual education curriculum for the Western Caribbean Archipelago of San Andre, Providence, and Santa Catalina. Based on outcomes in other multilingual education projects, hypothesizes positive academic gains in all areas at a cost benefit to the national government. (Author/VWL)
Descriptors: Achievement Gains, Bilingual Education Programs, Creoles, Curriculum Development
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2