NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 17 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Subtirelu, Nicholas Close; Lindemann, Stephanie; Acheson, Kris; Campbell, Maxi-Ann – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
The internationalization of Anglophone universities could allow English-dominant students to benefit from experience with English speakers from a wide variety of backgrounds, but US students have often complained of difficulty communicating with such instructors, especially International Teaching Assistants (ITAs). Research has largely focused on…
Descriptors: Communication Strategies, Educational Cooperation, Computer Science Education, College Freshmen
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ericsson, Stina; Bitar, Dima; Milani, Tommaso – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
This article concerns knowledge negotiations as an aspect of interactional power in three-way interaction between Arabic-speaking women, Swedish-speaking midwives and interpreters in Swedish antenatal care. The notion of epistemic stance is used to investigate how all three participants negotiate knowledge, and how this affects the ongoing…
Descriptors: Epistemology, Power Structure, Obstetrics, Knowledge Level
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Desilla, Louisa – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
This article examines the construal, cross-cultural relay and comprehension of misunderstandings by filmmakers, translators and audiences respectively of "Bridget Jones's Diary" (2001) and "Bridget Jones: The Edge of Reason" (2004). It reports on findings of a case-study on implicatures in these two romantic comedies (Desilla…
Descriptors: Films, Translation, Second Languages, Intercultural Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Messerli, Thomas C. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
This theoretical paper adopts the point of view of the audience of subtitled films and outlines a theory of subtitles as communicative agents within the participation structures of film reception. Based on examples from three Swiss fiction films -- "Heidi" (2015), "Heimatland" (2015) and "Der Goalie bin ig" (2014) --…
Descriptors: Audiences, Films, Translation, Layout (Publications)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Graham, Sage L. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
As digital interactions become more global, individuals who bring divergent practices 'to the keyboard' must interact with other participants who come to the digital space with different cultural norms and expectations. This study explores the interface between local expectations and global practice through emoji use in online gaming -- a venue…
Descriptors: Computer Mediated Communication, Cultural Differences, Computer Games, Nonverbal Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Reynolds, Judith – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper explores linguistic and cultural complexity within immigration legal advice communication. Drawing from a linguistic ethnographic study, ethnographic and interactional data from two linked advice meetings about UK refugee family reunion processes are subject to deductive analysis using Risager's model of the language-culture nexus,…
Descriptors: Refugees, Immigration, Laws, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lomeu Gomes, Rafael – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
This article derives from a three-year ethnographic project carried out in Norway focusing on language practices of Brazilian families raising their children multilingually. Analyses of interview data with two Brazilian parents demonstrate the relevance of examining intersectionally the participants' orientation to categorisations such as social…
Descriptors: Multilingualism, Family Relationship, Epistemology, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Urciuoli, Bonnie – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
What people perceive as "a language"--a named entity--is abstracted from practices and notions about those practices. People take for granted that language is somehow a "thing," an objectively distinct and bounded entity. How languages come to be thus imagined indexes the conditions under which they are imagined. The articles…
Descriptors: Entrepreneurship, Racial Differences, Multilingualism, Neoliberalism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
von Münchow, Patricia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
"Battle Hymn of the Tiger Mother" (Chua, 2011) and "Bringing up bébé: One American mother discovers the wisdom of French parenting" (Druckerman, 2012) are two recent global bestsellers belonging to a relatively new discursive genre: the intercultural parenting book. The purpose of this article is to present the first findings…
Descriptors: Child Rearing, Parenting Styles, Books, Cultural Influences
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martin, Gillian S. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Research on the routines of doctor-patient consultations has been conducted in language and culture concordant dyads and in dyads where either doctor or patient uses a foreign language; yet there is an absence of scholarly engagement with consultations where both participants are using a foreign language. In seeking to address this gap, this…
Descriptors: Diabetes, Physician Patient Relationship, Socialization, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Allan, Kori – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article traces how a language and soft skills training approach to Canadian immigrant integration emerged with Canada's shift towards a post-industrial tertiary economy. In this economy, soft skills index characteristics of ideal workers that fit the needs of Canada's post-Fordist labour regime. It examines how skills' training is not viewed…
Descriptors: Cultural Differences, Immigrants, Social Integration, Communication Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Higgins, Christina; Furukawa, Gavin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
This article analyzes four Hollywood films set in Hawai'i to shed light on how particular languages and language varieties "style" (Auer 2007; Coupland 2007) Local/Hawaiian and mainland U.S. characters as certain kinds of people. Through an analysis of films featuring "haole" ("white, outsider") male protagonists who…
Descriptors: Cultural Differences, Films, Language Variation, Indigenous Knowledge
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ehala, Martin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2010
The paper argues that ethnolinguistic vitality depends on four crucial social psychological factors: perceived strength differential, intergroup distance, utilitarianism and intergroup discordance. The influence of these factors on the vitality of subordinate and dominant groups is outlined. It is proposed that the vitality of both types of groups…
Descriptors: Language Maintenance, Measurement, Values, Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hahn, Jee-Won; Hatfield, Hunter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2011
Brown and Levinson's ([1978] Politeness: Some universals in language use, Cambridge University Press, 1987) politeness theory has been criticized as being ethnocentric by displaying a Western preoccupation with autonomy and individualism. Many non-western societies, it is argued, are better understood by appealing to cultural discernment or group…
Descriptors: Interpersonal Communication, Language Usage, Intimacy, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Jieun – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2009
This paper explores the role of the court interpreter in cross-cultural and cross-linguistic communication in the courtroom. Drawing on the analysis of the discourse of witness examinations interpreted by Korean interpreters in Australian court proceedings, this paper argues that in the absence of cultural and/or linguistic explanations by the…
Descriptors: Intercultural Communication, Discourse Analysis, Cultural Differences, Court Litigation
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2