Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 11 |
Since 2021 (last 5 years) | 55 |
Since 2016 (last 10 years) | 132 |
Since 2006 (last 20 years) | 197 |
Descriptor
Cultural Differences | 289 |
Translation | 289 |
Foreign Countries | 162 |
Second Language Learning | 68 |
English (Second Language) | 65 |
English | 56 |
Language Usage | 53 |
Intercultural Communication | 43 |
Cultural Awareness | 42 |
Second Languages | 37 |
Chinese | 35 |
More ▼ |
Source
Author
Chen, Chieh-Yu | 3 |
Hambleton, Ronald K. | 3 |
Askell-Williams, Helen | 2 |
Berberoglu, Giray | 2 |
Chen, Ching-I | 2 |
Jin, Yan | 2 |
Ketabi, Saeed | 2 |
Ramanathan, Vaidehi | 2 |
Reese, Debbie | 2 |
Santos, Rosa Milagros | 2 |
Skrzypiec, Grace | 2 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Location
China | 25 |
United States | 16 |
Australia | 15 |
Germany | 13 |
Turkey | 12 |
United Kingdom | 12 |
Canada | 11 |
Hong Kong | 6 |
Japan | 6 |
Taiwan | 6 |
Brazil | 5 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Individuals with Disabilities… | 2 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Mahasneh, Anjad A.; Abdelal, Rahaf – SAGE Open, 2022
Translation is no longer limited to transfer the meaning contained in a language sign; it includes instead the transposition of meaning from one non-verbal sign system into another. Children's picture books are multimodal texts that include two different semiotic modes; the text itself and the illustrations. The present study aims at investigating…
Descriptors: Picture Books, Childrens Literature, Illustrations, Translation
Lin, Grace Hui Chin – Online Submission, 2022
Based on poetry translation and cross-cultural interpretation Strategies, this book has been completed to demonstrate poem interpretation from English to Mandarin. It briefly introduces various significant English poets and their well-known poetries. In fact, poetry translating is an attracting academic task that many English majors would like to…
Descriptors: Poetry, Translation, English, Mandarin Chinese
Eduardo Pimentel da Rocha; Amanda Tragueta Ferreira-Vasques; Lisa Ruble; Dionísia Aparecida Cusin Lamônica – International Journal of Disability, Development and Education, 2025
This study describes the transcultural adaptation of the Collaborative Model for Promoting Competence and Success for Students with Autism Spectrum Disorder (COMPASS) to Brazilian Portuguese (BP). A blind translation of the original version in English (OV) to the version in BP, blind back-translation of the BP version into English (BT), comparison…
Descriptors: Autism Spectrum Disorders, Foreign Countries, Translation, Portuguese
Kimong, Patricia J.; Erford, Bradley T.; DeCino, Daniel A. – Measurement and Evaluation in Counseling and Development, 2023
We reviewed 19 English version scholarly works and 11 other language translation articles from 2004-2018 for the Center for Epidemiologic Studies Depression Scale -- Revised (CESD-R). Alpha was 0.92 (0.90, 0.94; N = 13,150); convergent, factorial, and diagnostic validity were robust. Implications for counseling practice and research were discussed.
Descriptors: Symptoms (Individual Disorders), Depression (Psychology), Measures (Individuals), Psychometrics
Anderson, Roger W. – Journal of Service-Learning in Higher Education, 2023
To understand how ISL addresses linguistic difference between participants and host communities, a qualitative content analysis of recent peerreviewed articles in which programs were described as having addressed linguistic difference. Nearly half of the literature did not explicate how language was addressed. Across 25 programs, seven methods…
Descriptors: International Programs, Study Abroad, Service Learning, Intercultural Communication
Yunus Eme Tütüneken; Pinar Van Der Veer; Kübra Kardes; Yasemin Buran Çirak – Measurement in Physical Education and Exercise Science, 2024
Mindfulness is growing in popularity with the potential to improve many favorable health outcomes. Physical activity (PA) is crucial for improving health, however, there is no Turkish scale to measure mindfulness during PA. The purpose of this study was to translate, culturally adapt, and validate the Turkish version of The State Mindfulness Scale…
Descriptors: Test Reliability, Test Validity, Turkish, Metacognition
Jennifer Bell-Smith – ProQuest LLC, 2022
When children come to a new country and have difficulty communicating, it may be unclear whether they have developmental problems or are simply struggling with a new language. Early identification and treatment of developmental concerns are crucial to garnering the best results for developing an intervention plan and optimizing child outcomes.…
Descriptors: At Risk Persons, Interpersonal Competence, Emotional Problems, Child Development
Subasi, Seyda; Hager, Barbara; Proyer, Michelle – Global Education Review, 2023
The term "inclusive education" has become a frequently used keyword for research due to the aim of achieving inclusivity in education and society. The term is used and translated in and across global documents that shape national policy and research as well as international research. The popularity, but also the emergency of, inclusion…
Descriptors: Cultural Context, Inclusion, Translation, Language Usage
Mingming Yuan; Song Hou – International Journal of Multilingualism, 2024
As a former treaty port and a current Special Economic Zone (SEZ) in China, Shantou occupies unique position in China's interaction with colonialism and globalisation. Through an analysis of English translations in the linguistic landscape (LL) in Shantou, it was found that international, local and regional factors work together to shape the…
Descriptors: Self Concept, Foreign Countries, Translation, Multilingualism
Farzaneh Saadati; Macarena Larrain; Anton Bastian; Patricio Felmer; Gabriele Kaiser – Journal of Curriculum Studies, 2024
Improving the effectiveness of teacher professional development programmes is crucial for enhancing education, and assessing teacher professional competence is vital. This study aimed at adapting and validating instruments originally developed in Germany as part of a follow-up study to TEDS-M (Teacher Education Development Study-Mathematics),…
Descriptors: Test Validity, Mathematics Teachers, Teacher Competency Testing, Foreign Countries
Yu, Xiaomei – English Language Teaching, 2020
The task of the bilingual dictionary is to provide lexical units in the source language with equivalents in the target language. Therefore, translation equivalence is of great importance in compiling a bilingual dictionary. This study is an introduction to categories of equivalence in bilingual dictionaries and the causes of non-equivalence. Some…
Descriptors: Dictionaries, Bilingualism, Translation, Classification
Saed, Hadeel; Haider, Ahmad S.; Tair, Sausan Abu – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
Labels and epithets relating to gender, sexuality, ethnicity, color, and disability have long been divided into acceptable and offensive categories. This paper examines how differences in culture and historical contexts can cause an issue when translating English media into Arabic by examining how they are subtitled in different contexts. Examples…
Descriptors: Arabic, Films, Captions, Translation
"I'm Afraid": The Cultural Challenges in Conducting Ethnographic Fieldwork and Interviews in Myanmar
Hung, Alvin Hoi-Chun; Min, Aung Myo – Qualitative Research Journal, 2021
Purpose: The purpose of this paper is to highlight the cultural issues and difficulties encountered when conducting ethnographic fieldwork and interviews in Myanmar and to discuss the measures to overcome such challenges. It aims to provide insight for foreign researchers seeking to collect rich, meaningful and reliable data while establishing…
Descriptors: Ethnography, Interviews, Cultural Differences, Foreign Countries
Kimsesiz, Fatma – Acuity: Journal of English Language Pedagogy, Literature and Culture, 2022
As verbal folklore genres, proverbs are an essential part of cultural, social, and linguistic patterns in a given language, yet with universal tendencies present in all languages. As cultural mirrors of a given culture, proverbs may pose a resemblance in meaning and structure across cultures. There are growing appeals for translation studies that…
Descriptors: English Language Learners, Proverbs, Foreign Countries, Translation
Academic Help Seeking, Cultural Mismatch, and First-Generation College Students: A Narrative Inquiry
Marette Leigh Hahn – ProQuest LLC, 2023
The purpose of this narrative inquiry was to explore how first-generation college students in the southwestern United States narrate their experiences facing academic challenges and choosing whether to ask for academic help. The theories of academic help seeking and cultural mismatch provided the theoretical foundation. The research questions…
Descriptors: Cultural Differences, Help Seeking, First Generation College Students, Student Experience