NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wit, Maya de; Crasborn, Onno; Napier, Jemina – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This is the first study mapping the profile of International Sign (IS) conference interpreters worldwide. Rather than a language, IS is a set of variable communicative practices used by deaf persons in international settings. In addition, international institutions and organisations increasingly offer IS interpreting services in order to provide…
Descriptors: Deaf Interpreting, Sign Language, Deafness, Conferences (Gatherings)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nicodemus, Brenda; Swabey, Laurie; Leeson, Lorraine; Napier, Jemina; Pettita, Giulia; Taylor, Marty M. – Sign Language Studies, 2017
Little is known about the nature of fingerspelling during sign language interpretation. In this small-scale, exploratory study, we examined the fingerspelling of interpreters working in five different sign languages: American Sign Language (ASL), Australian Sign Language (Auslan), British Sign Language (BSL), Irish Sign Language (ISL), and Italian…
Descriptors: Sign Language, Contrastive Linguistics, Finger Spelling, Naming
Napier, Jemina; Major, George; Ferrara, Lindsay; Johnston, Trevor – Current Issues in Language Planning, 2015
This paper reviews a sign language planning project conducted in Australia with deaf Auslan users. The Medical Signbank project utilised a cooperative language planning process to engage with the Deaf community and sign language interpreters to develop an online interactive resource of health-related signs, in order to address a gap in the health…
Descriptors: Models, Sign Language, Language Planning, Deafness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wang, Jihong; Napier, Jemina – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2013
This study investigated the effects of hearing status and age of signed language acquisition on signed language working memory capacity. Professional Auslan (Australian sign language)/English interpreters (hearing native signers and hearing nonnative signers) and deaf Auslan signers (deaf native signers and deaf nonnative signers) completed an…
Descriptors: Sign Language, Foreign Countries, Language Acquisition, Deafness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Johnston, Trevor; Napier, Jemina – Sign Language Studies, 2010
In this article we describe an Australian project in which linguists, signed language interpreters, medical and health care professionals, and members of the Deaf community use the technology of the Internet to facilitate cooperative language development. A web-based, interactive multimedia lexicon, an encyclopedic dictionary, and a database of…
Descriptors: Language Planning, Sign Language, Health Personnel, Deafness
Peer reviewed Peer reviewed
Napier, Jemina – Sign Language Studies, 2002
Explores the role and status of hearing people within the Deaf community, in particular sign language interpreters. Indicates that hearing people and sign language interpreters in particular can become members of the Deaf community. (Author/VWL)
Descriptors: Deaf Interpreting, Deafness, Hearing (Physiology), Helping Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Napier, Jemina – Language, Culture and Curriculum, 2006
This paper explores discourse features of Australian Sign Language (Auslan) and the need for sign language interpreting students to acquire an understanding of, and skills in, a range of discourse genres in Auslan in order to effectively carry out the work required in their profession. Discourse features of spoken English are outlined and compared…
Descriptors: Teacher Effectiveness, Teaching Methods, Academic Discourse, Sign Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Napier, Jemina; Barker, Roz – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2004
This paper provides a brief review of the history of deaf education in Australia, Australian Sign Language (Auslan), and Auslan interpreting. A panel of Australian deaf university students from diverse linguistic and educational backgrounds provides insights into their perceptions of sign language interpreting provision in university lectures.…
Descriptors: Deafness, Sign Language, Deaf Interpreting, Educational History
Peer reviewed Peer reviewed
Napier, Jemina – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2002
A study investigated 10 Auslan/English interpreters' use of translation style when interpreting for a university lecture. Results found the interpreters predominantly used a free or literal interpretation approach, but switched between translation styles at particular points of a text, leading to the suggestion of the concept of translational…
Descriptors: Code Switching (Language), Deaf Interpreting, Deafness, Educational Attainment
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Napier, Jemina – Educational Action Research, 2005
This article outlines an innovative project conducted at Macquarie University, in order to instigate a change in the delivery of the Postgraduate Diploma in Auslan/English Interpreting. This is the first reported educational change project focusing on the training of sign language interpreters. The goal of the project was to research and develop a…
Descriptors: Action Research, Distance Education, Deaf Interpreting, Sign Language