Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Classification | 7 |
Definitions | 7 |
Phrase Structure | 7 |
English (Second Language) | 5 |
Second Language Learning | 5 |
Figurative Language | 3 |
Foreign Countries | 3 |
Language Processing | 3 |
Language Usage | 3 |
Translation | 3 |
Vocabulary | 3 |
More ▼ |
Source
Journal of Language and… | 3 |
Online Submission | 2 |
Arab World English Journal | 1 |
Vocabulary Learning and… | 1 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 5 |
Guides - Classroom - Teacher | 2 |
Reference Materials -… | 2 |
Information Analyses | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Teachers | 2 |
Location
Albania | 1 |
Japan (Tokyo) | 1 |
Yemen | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Polat, Yahya; Bajak, Satylmysh; Zhumaeva, Ainuska – Arab World English Journal, 2021
This article aims to propose a practical model for intra-lingual translation or "paraphrase" in another term. Paraphrase is a restatement of a text, rewording something written or spoken, especially to achieve greater clarity. This approach could help a troubled translator who is having issues translating a complex text into a receptor…
Descriptors: Translation, Phrase Structure, Language Processing, Semantics
Joseph Gagen Stockdale III – Online Submission, 2020
The purpose of this dictionary and thesaurus of contemporary figurative language and metaphor is to identify all the words and phrases used figuratively and metaphorically in everyday contemporary English and to categorize each word or phrase not only by meaning but also by what cognitive linguists and others have described variously as figure and…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Figurative Language, Phrase Structure
Tim Stoeckel; Tomoko Ishii – Vocabulary Learning and Instruction, 2024
In an upcoming coverage-comprehension study, we plan to assess learners' meaning-recall knowledge of words as they occur in the study's reading passage. As several meaning-recall test formats exist, the purpose of this small-scale study (N = 10) was to determine which of three formats was most similar to a criterion interview regarding mean score…
Descriptors: Vocabulary Development, Language Tests, Second Language Learning, Classification
Metani, Idriz; Dano, Sidita – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Lexical meaning, as an important and essential aspect of the word, has long attracted the attention of scholars, who, in trying to know its nature, have sometimes mystified it by seeing it as an inexplicable thing and sometimes simplified it, equating it with the function of the word, with the concept, even with the "reali" itself that…
Descriptors: Semantics, Indo European Languages, Computational Linguistics, Textbooks
Joseph Gagen Stockdale III – Online Submission, 2019
The purpose of this dictionary and thesaurus of contemporary figurative language and metaphor is to identify all the words and phrases used figuratively and metaphorically in everyday English and to categorize each word or phrase not only by meaning but also by what cognitive linguists and others have described variously as figure and ground,…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Figurative Language
Demir, Cüneyt – Journal of Language and Linguistic Studies, 2018
Collocations, no matter where to use them, are an important linguistic issue if it is native fluency that is longed for in academic writing. In line with that, the present study aimed at increasing the awareness towards the importance of collocations in order to have native fluency in academic writing; making some suggestions regarding involvement…
Descriptors: Phrase Structure, Language Patterns, English (Second Language), Second Language Learning
Awadh, Awadh Nasser Munassar; Khan, Ansarullah Shafiull – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
This study aims at investigating the challenges that Yemeni translation students encounter when translating neologisms from English into Arabic. It also aims at comparing students' translation with outcomes of machine translation (MT). The authors follow the descriptive and comparative methods in conducting this study. To achieve the objective of…
Descriptors: Barriers, Translation, English (Second Language), Semitic Languages