Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Diachronic Linguistics | 8 |
Language Variation | 8 |
Translation | 8 |
Foreign Countries | 4 |
Language Usage | 4 |
Multilingualism | 4 |
English | 3 |
Linguistic Borrowing | 3 |
Sociolinguistics | 3 |
Spanish | 3 |
Uncommonly Taught Languages | 3 |
More ▼ |
Author
Boulton, Nancy | 1 |
Daswani, C. J. | 1 |
Drouin, Patrick, Ed. | 1 |
Harjunpää, Katariina | 1 |
Kolehmainen, Leena | 1 |
Martinez, Julius C. | 1 |
Mäkilähde, Aleksi | 1 |
Quemada, Bernard | 1 |
Skaffari, Janne | 1 |
Zucker, George K. | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Reports - Evaluative | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Location
Brazil | 2 |
Finland | 2 |
India | 2 |
Cameroon | 1 |
Canada | 1 |
China | 1 |
Philippines | 1 |
Spain | 1 |
Spain (Madrid) | 1 |
United Kingdom (England) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Martinez, Julius C. – International Journal of Multilingualism, 2023
This sociohistorical study probes an archaeological artefact called the Laguna Copperplate Inscription (LCI) to suggest that translingualism, a sociolinguistic orientation that foregrounds the fluidity of language boundaries, was practised by precolonial Filipinos. It then analyses how translingual practices were potentially devalued by linguistic…
Descriptors: Sociolinguistics, Diachronic Linguistics, Tagalog, Colonialism
Harjunpää, Katariina; Mäkilähde, Aleksi – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
One of the most studied forms of multilingual language use is "code-switching," the use of more than one language within a speech exchange. Some forms of code-switching may also be regarded as instances of "translation," but the relation between these notions in studies of multilingual discourse remains underspecified. The…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Drama
Kolehmainen, Leena; Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article serves as an introduction to a collection of four articles on multilingual practices in speech and writing, exploring both contemporary and historical sources. It not only introduces the articles but also discusses the scope and definitions of code-switching, attitudes towards multilingual interaction and, most pertinently, the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Cooperation
Quemada, Bernard – Francais dans le Monde, 1975
This annotated bibliography cites works concerning the French language, including works by foreign authors in translation, with nine major topics: bibliographies; introductory linguistics, the formation and evolution of French; phonetics and phonology, lexicography, grammar, language variation, stylistics, and translation. (Text is in French.)…
Descriptors: Annotated Bibliographies, Diachronic Linguistics, Dictionaries, French
Zucker, George K. – 1991
Problems in the translation of Judeo-Spanish texts go beyond the problems normally associated with translation. Aside from near-native control of two languages, the translator must have knowledge of vocabulary that is not completely Spanish and an understanding of the unique orthographic history of the Judeo-Spanish dialect. There are Spanish…
Descriptors: Alphabets, Diachronic Linguistics, Diacritical Marking, Dialects
Daswani, C. J. – 1985
Indian languages seem to have emerged from a phase of total dependence on English for new input. Several Indian languages have now evolved vocabularies and structural nuances to handle several new registers and styles necessary for modern society. Some of the change has occurred through conscious language policy encouraging multilingualism and the…
Descriptors: Change Strategies, Diachronic Linguistics, English, Indians
Boulton, Nancy – 1978
The nature of the relationship between linguistic expression and thought has been a source of controversy in linguistics and psychology. This relationship should be considered one of mutual influence and subject to change. An example of this interrelationship can be found in the process of alteration and assimilation that Indian Buddhist thought…
Descriptors: Asian History, Chinese, Chinese Culture, Communism
Drouin, Patrick, Ed.; And Others – 1993
Papers from a 1993 conference on linguistics, all in French, include essays on the following: Yoruba morphophonology; literary Arabic morphophonology; grammatical cohesion in Burushaski; phonological and lexical variation in French Canadian dialects, including Acadian; insults in Madrid Spanish; discourse analysis; maintenance of meaning in…
Descriptors: African Languages, American Indians, Arabic, Berber Languages