NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 7 results Save | Export
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong – Online Submission, 2016
Adopting a quantitative approach, this paper highlights findings of an exploratory study on Hokaglish, initially describing it as a trilingual code-switching phenomenon involving Hokkien, Tagalog, and English in a Filipino-Chinese enclave in Binondo, Manila, the Philippines. Departing from the (socio)linguistic landscape of the archipelagic…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Code Switching (Language), Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Nishimura, Miwa – World Englishes, 1989
Presents an analysis of code switching in the interaction between Japanese as a topic prominent language and English as a subject prominent language, using English sentences uttered by Japanese-English bilingual speakers in North America. A comparison is made with the early English interlanguage of a speaker of Hmong, another topic prominent…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Peer reviewed Peer reviewed
Giacobbe, Jorge; Cammarota, Marie-Ange – Studies in Second Language Acquisition, 1986
The relationship between the source language (Spanish) and the target language (French) in the construction of lexis during target language acquisition was examined in two case studies, leading to the hypothesis that there are both systematic and nonsystematic approaches to the construction of lexis used by Hispanophones learning French.…
Descriptors: Adults, Case Studies, Code Switching (Language), Cognitive Processes
Peer reviewed Peer reviewed
Stromman, Solveig – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
The alternating and mixed use of Swedish and Finnish and special trade slang in three relatively small firms (employing a total of 678 employees, 40 percent of whom were Swedish-speaking, 56 percent Finnish-speaking, and 4 percent bilingual) in the bilingual city of Vasa, Finland was analyzed. (CB)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Patrie, James – 1986
In linguistic analysis of the speech act, the data used to support theoretical conclusions are too often comprised of semantically isolated utterances of the ideal speaker-hearer. In reality, one of the most revealing kinds of data is imperfect data, where the functioning language processes are often unmasked. The study of first language…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Comparative Analysis, Contrastive Linguistics
Medina-Nguyen, Suzanne – 1978
A review of the literature on child language reveals little research on overgeneralization in the speech of the bilingual child. Questions arise regarding (1) the existence of interlingual overgeneralizations, and (2) the possibility that monolingual deviations and bilingual code switching might be forms of overgeneralization. Because a model for…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Bouton, Lawrence F., Ed.; Kachru, Yamuna, Ed. – Pragmatics and Language Learning, 1992
Monographs on pragmatics and language learning include: "Do We All Apologize the Same?--An Empirical Study on the Act of Apologizing by Spanish Speakers Learning English" (Montserrat Mir); "Conversational Openings in Kiswahili: The Pragmatic Performance of Native and Non-Native Speakers" (Alwiya S. Omar); "Experimental and…
Descriptors: Code Switching (Language), Communicative Competence (Languages), Comparative Analysis, Cultural Traits