Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 4 |
| Since 2022 (last 5 years) | 38 |
| Since 2017 (last 10 years) | 134 |
| Since 2007 (last 20 years) | 223 |
Descriptor
Source
Author
| Lin, Angel M. Y. | 5 |
| Kevin W. H. Tai | 3 |
| Martin-Beltrán, Melinda | 3 |
| Maschler, Yael | 3 |
| Palmer, Deborah | 3 |
| Pennycook, Alastair | 3 |
| Poplack, Shana | 3 |
| Wei, Li | 3 |
| Boyd, Sally | 2 |
| Budzhak-Jones, Svitlana | 2 |
| Dailey-O'Cain, Jennifer | 2 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 3 |
| Researchers | 2 |
| Teachers | 2 |
Location
| Hong Kong | 20 |
| China | 14 |
| Canada | 11 |
| Mexico | 7 |
| California | 6 |
| Indonesia | 6 |
| South Africa | 6 |
| United Kingdom | 6 |
| United States | 6 |
| Israel | 5 |
| Japan | 5 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Peabody Picture Vocabulary… | 1 |
| Preschool Language Scale | 1 |
| Texas Essential Knowledge and… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Zuercher, Kenneth – ProQuest LLC, 2009
From incorporation into the Russian Empire in 1828, through the collapse of the U.S.S.R. in 1991 governmental language policies and other socio/political forces influenced the Turkic population of the Republic of Azerbaijan to speak Russian. Even with changes since independence Russian use--including various kinds of code-switching and…
Descriptors: Language Planning, Pilot Projects, Form Classes (Languages), Computational Linguistics
Chitera, Nancy – International Journal of Multilingualism, 2009
This paper presents the findings that explored from the discourse practices of the mathematics teacher educators in initial teacher training colleges in Malawi. It examines how mathematics teacher educators construct a multilingual classroom and how they view code-switching. The discussion is based on pre-observation interviews with four…
Descriptors: Student Teachers, Mathematics Education, College Mathematics, Multilingualism
Saxena, Mukul – English Teaching: Practice and Critique, 2009
The socio-cultural settings of English-language and English-medium classrooms are intrinsically bi/multilingual and bi/multicultural as both learners and teachers bring their multiple identities and home-community languages and sociolinguistic practices into the classroom. However, more often than not in such contexts, monolingual ideologies are…
Descriptors: Bilingual Education, Conflict, Multilingualism, Ethnography
Kasanga, Luanga Adrien – International Journal of Multilingualism, 2008
Second generation immigrants tend to shift their loyalty from their own languages ("immigrant language") to the language of the host country ("societal language"), given the socioeconomically weak vitality position of the immigrant languages. This language shift makes intergenerational communication, especially with folk left…
Descriptors: African Languages, Multilingualism, Adolescents, Coping
Keim, Inken – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2009
This paper begins by looking at responses to Bernstein in Germany in the 1970s that criticized his notions of class difference in sociolinguistic codes. As part of a re-examination of Bernstein's ideas, the paper goes on to look at the current communicative situation in German education where urban schools have many second-generation immigrant…
Descriptors: Urban Schools, Peer Groups, Multilingualism, Foreign Countries
Pallotti, Gabriele, Ed.; Wagner, Johannes, Ed. – National Foreign Language Resource Center at University of Hawaii, 2011
This volume collects empirical studies applying Conversation Analysis to situations where second, third and other additional languages are used. A number of different aspects are considered, including how linguistic systems develop over time through social interaction, how participants 'do' language learning and teaching in classroom and everyday…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Discourse Analysis, Pragmatics
Pittman, Iulia – International Journal of Multilingualism, 2008
This case study investigates the bilingual and trilingual codeswitching patterns of two multilinguals who grew up in a Hungarian-Romanian two-language family in Transylvania, and whose bilingual codeswitching changed into trilingual codeswitching after they moved to North America. An analysis of the speakers' discourse reveals the amounts of…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Code Switching (Language), Cultural Background
Boztepe, Erman – ProQuest LLC, 2009
There is an ever-increasing trend in the world today to adopt English as the language of instruction in higher education. The increase is in part due to the views that such adoption constitutes the key to competitiveness in a globalized higher education market. Thus, a growing number of universities in non-English-speaking countries switch to…
Descriptors: Higher Education, Cues, Classroom Techniques, Classroom Communication
Peer reviewedWright, Laura – Language Sciences, 2002
Discusses a written linguistic system, evidenced in medieval mixed-language business texts, that was replaced by Early Modern English. Examines medieval mixed-language business writing from the point of view of suffix mergers, as the lack of language specific suffixes resulted in code-intermediate states. (Author/VWL)
Descriptors: Business Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Peer reviewedDearholt, D. W.; Valdes-Fallis, G. – Language in Society, 1978
The purpose of the model is to select either Spanish or English as the language to be used; its goals at this stage of development include modeling code-switching for lexical need, apparently random code-switching, dependency of code-switching upon sociolinguistic context, and code-switching within syntactic constraints. (EJS)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Language Patterns
Peer reviewedKang, Agnes M. – Journal of Sociolinguistics, 2003
Provides an interactional account of conflict negotiation strategies in Korean American discourse. With specific attention to the sociolinguistic phenomenon of codeswitching among Korean Americans, argues that speaking Korean at particular moments evokes ideologies of social hierarchy that serve to mitigate potential conflicts. (Author/VWL)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, Korean, Korean Americans
Qian, Xiaofang; Tian, Guisen; Wang, Qiang – System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 2009
This paper presents the results of a small-scale study of codeswitching (CS) between Chinese and English in primary English classrooms with a view to informing classroom interaction with young learners of English as a Foreign Language (EFL). It analyzes CS of two teachers participating in the Primary English Curriculum Innovation (PECI) project in…
Descriptors: Classroom Techniques, Curriculum Development, Holistic Approach, Interaction
Peer reviewedGass, Susan M.; Varonis, Evangeline Marlos – Studies in Second Language Acquisition, 1985
Describes a study designed to examine variables influencing the way native speakers talk to foreigners and the form native speaker modification may take. Considers five variables: (1) negotiation of meaning, (2) quantity of speech, (3) amount of repair, (4) elaborated responses, and (5) transparent responses. (SED)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, Language Attitudes, Language Research
Peer reviewedBell, Allan – Language in Society, 1984
Presents theory of "audience design" which assumes that speakers design their style of talk for their audience, and examines how speakers do this. Also examines the effects on style shift of nonpersonal factors (such as topic and setting) and of referees (the class of persons with whom the speaker identifies). (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Language Styles
Peer reviewedEze, Ejike – International Journal of Bilingualism, 1998
Analyzes data from natural Igbo-English bilingual discourse that demonstrates how the two most important manifestations of language contact--codeswitching and borrowing--can be unambiguously and consistently distinguished. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English

Direct link
