NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 286 to 300 of 347 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Pakir, Anne – World Englishes, 1989
Provides a brief account and explanation of the phenomenon of language use among the Baba community, which uses Hokkien, Malay, and English in the process of code selection and code mixing/switching. Data are drawn from recordings of conversation of the Babas and Nyonyas. (Author/OD)
Descriptors: Audiotape Recordings, Chinese, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Hornberger, Nancy H. – Language and Education, 1995
Explores perspectives and methodologies that sociolinguistics brings to ethnographic research in schools. The article identifies the methodological contributions arising from linguistics that interactional sociolinguistics and microethnograpy share, such as the use of naturally occurring language data, the consultation of native intuition, and…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Class Activities, Classroom Environment
Fantini, Alvino E. – 1977
This study examines one aspect of sociolinguistics: social cues affecting the choice of language in the speech of children bilingual in Spanish and English. The study is based on data collected from the speech of two children, from birth to age nine in the first case and from birth to five in the second. Analysis focussed on the identification of…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingualism, Case Studies, Child Language
Peer reviewed Peer reviewed
Gumperz, John J. – Language in Society, 1978
Analyzes an Afro-American sermon and a disputed speech by a Black political leader to mixed audience. Dialect alternants signal switching between contrasting styles in both. Conversational inference is shown to depend not only on grammar, lexical meanings, and conversational principles, but also on constellations of speech variants, rhythm, and…
Descriptors: Black Dialects, Blacks, Code Switching (Language), Dialect Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Arnberg, Lenore; Arnberg, Peter W. – Bilingual Review, 1985
Investigation of the extent to which young bilingual children's code differentiation correlated with language mixing revealed that children who avoided using their other language when naming pictures of objects which were not known in one of the languages showed significantly less mixing in their speech than children who freely substituted words…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cognitive Processes, Concept Formation
Peer reviewed Peer reviewed
Giacobbe, Jorge; Cammarota, Marie-Ange – Studies in Second Language Acquisition, 1986
The relationship between the source language (Spanish) and the target language (French) in the construction of lexis during target language acquisition was examined in two case studies, leading to the hypothesis that there are both systematic and nonsystematic approaches to the construction of lexis used by Hispanophones learning French.…
Descriptors: Adults, Case Studies, Code Switching (Language), Cognitive Processes
Halmari, Helena – 1995
A study of intrasentential code-switching in 21 Finnish-English bilinguals focuses on the characteristics of two types of switches: those that are fluent and those that reflect repair phenomena. Data are drawn from naturally occurring conversations. Analysis highlights patterns in the use of Finnish case morphology in 550 instances of switched…
Descriptors: Bilingualism, Case (Grammar), Code Switching (Language), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Eldridge, John – ELT Journal, 1996
Analyzes English-as-a-Second-Language students' code-switching in a Turkish school. The article shows that no empirical evidence exists supporting the notion that restricting mother tongue use would improve learning efficiency and that most classroom code-switching is intentional. (seven references) (Author/CK)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, Educational Objectives, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Tay, Mary W. J. – World Englishes, 1989
Examines how code switching and mixing are used as communication strategies in multilingual communities and discusses how to establish solidarity and rapport in multilingual discourse. Examples from the main languages spoken in Singapore--English, Mandarin, Hokkien, and Teochew--are used. (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Chinese, Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer)
Peer reviewed Peer reviewed
Goyvaerts, Didier L.; Zembele, Tembue – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Following previous reports, this paper contains additional information about the multilingual situation in the multiethnic town of Bukavu in Zaire. Focus is on codeswitching, an important characteristic of the overall dynamic picture of linguistic interaction. Myers-Scotton's markedness model is discussed. (13 references) (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Pluralism, Data Analysis, Developing Nations
Peer reviewed Peer reviewed
Coquin-Viennot, Daniele; Coirier, Pierre – European Journal of Psychology of Education, 1992
Reports on a study of written protocols by 147 children, ages 7-14. Comparisons were made between those who were asked to debate an issue (formal discourse) and those who were asked to defend an opinion (natural discourse). Finds that older children were able to use different structures for argumentation and write longer arguments. (CFR)
Descriptors: Child Development, Code Switching (Language), Cohesion (Written Composition), Discourse Analysis
Lin, Angel M. Y. – 1990
A study investigated language alternation (LA) between the native language (L1) and second language (L2) in the lessons of four teachers of English as a Second Language in Hong Kong secondary schools. Qualitative analysis of classroom discourse revealed that LA is often used as an effective marker of boundaries in discourse and changes in frame.…
Descriptors: Bilingualism, Classroom Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Jacobson, Rodolfo – 1983
The language separation approach to bilingual teaching is compared to three kinds of language alternation approaches, "flipflopping,""concurrent translation," and the "New Concurrent Approach" (NCA). The approaches are categorized as conventional, unstructured, and structured, respectively. The effectiveness of the NCA is compared favorably to the…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingualism, Classroom Communication, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Stromman, Solveig – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
The alternating and mixed use of Swedish and Finnish and special trade slang in three relatively small firms (employing a total of 678 employees, 40 percent of whom were Swedish-speaking, 56 percent Finnish-speaking, and 4 percent bilingual) in the bilingual city of Vasa, Finland was analyzed. (CB)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Riley, Kathryn – Technical Writing Teacher, 1988
Suggests that speech act theory can help researchers and teachers in professional communication to define indirectness more precisely and to determine when it is appropriate and can provide them with a means of analyzing texts and refining rhetorical principles. (ARH)
Descriptors: Business Correspondence, Business English, Code Switching (Language), Communication Research
Pages: 1  |  ...  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24