NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 310 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Moneus, Ahmed Mohammed Ahmed; Al-Inbari, Fatima Abdullah Yahya; Mahdi, Hassan Saleh – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This study investigated challenges that Saudi undergraduate learners face in translating oil contracts from English into Arabic. The study used a quantitative approach of data collection. The sample of this study consisted of 18 Saudi undergraduate learners of transaction departments at some Saudi universities. To achieve the objectives of this…
Descriptors: Translation, Contracts, Business Communication, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gritiya Rattanakantadilok – Qualitative Research Journal, 2024
Purpose: The present article seeks to further the analysis by examining the epitext employed by the press seeing as the epitext in the digital spaces might have given "Animal Farm" and its Thai re-translations a new lease on life. Design/methodology/approach: The interest in the study of translation and paratext has primarily been in…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Novels, Thai
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhijun Zheng; Sheila Degotardi; Emilia Djonov – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
Many bilingual infants attend early childhood education centres (ECEC) with their monolingual peers. However, recent evidence reveals that bilingual infants vocalise significantly less than monolingual infants in ECEC settings (Zheng et al. 2023) [Effects of Multilingualism on Australian Infants' Language Environments in Early Childhood Education…
Descriptors: Foreign Countries, Early Childhood Education, Infants, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Judith Reynolds; Prue Holmes – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
This paper gives an account of the impact of spaces of linguistic non-understanding and spaces of linguistic partial understanding in the first author's linguistic ethnographic doctoral study of lawyer-client communication within UK immigration legal advice meetings. The paper uses the researching multilingually framework as a lens for exploring…
Descriptors: Ethnography, Lawyers, Interpersonal Communication, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Guediche, Sara; Navarra-Barindelli, Eugenia; Martin, Clara D. – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2023
Purpose: This study investigates whether crosslinguistic effects on auditory word recognition are modulated by the quality of the auditory signal (clear and noisy). Method: In an online experiment, a group of Spanish--English bilingual listeners performed an auditory lexical decision task, in their second language, English. Words and pseudowords…
Descriptors: Acoustics, Auditory Perception, Word Recognition, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wang, Yuhua – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This paper explores the practical prospects for using artificial intelligence technologies in professional English-speaking translator education. At the online conference 'Translation Skills in Times of Artificial Intelligence' (DingTalk platform, January 2022), the teachers of higher education institutions in China prioritized the translator's…
Descriptors: English, Translation, Professional Education, Artificial Intelligence
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mutahar Qassem – Interactive Learning Environments, 2024
This article reports on an empirical study on cognitive processes [i.e. (dis) fluency, temporal management of the translation process, and revision] and their relationship with fluency and adequacy. Based on Jakobsen and Schou's (1999) computational model of human translation, the author utilizes keylogging data retrieved from a Translog-II-based…
Descriptors: Cognitive Processes, Language Fluency, Translation, English
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Chueasuai, Pasakara – rEFLections, 2022
With its tourism industry becoming the main source of income of the country, Thailand has put an emphasis on promoting tourist destinations to foreign tourists via different channels including online resources. The Tourism Authority of Thailand (TAT), a state agency in charge of tourism promotion, provides useful information of attractions in Thai…
Descriptors: Thai, English, Translation, Tourism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sichani, Behnam Rezvani; Afrouz, Mahmoud; Moinzadeh, Ahmad – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
Multilingualism serves an important function in the characterization of an audiovisual product; thus, its representation in translations demands scientific attention. The task of rendering multilingualism in translation becomes more complicated when no or limited access to the original audio content is possible. This being so, this study…
Descriptors: Captions, Deafness, Hearing Impairments, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Egli Cuenat Mirjam – International Journal of Multilingualism, 2024
This article explores cross-linguistic lexical influence (CLI), i.e. idiosyncratic borrowings and creations based on other languages, in texts written by pupils learning French and English as foreign languages, and whose language of instruction is German. The study, carried out in German-speaking Switzerland, was based on a plurilingual conception…
Descriptors: Writing (Composition), English, French, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Henriette van Rensburg; Harsha N. Perera; Peter McIlveen; Fitriah Asad; P. Nancey Hoare – International Journal for Educational and Vocational Guidance, 2024
There is emergent evidence of the Career Adapt-Abilities Scale's utility in the Global South. The present research provides evidence about the measurement properties of a Bahasa Indonesia language version of the Career Adapt-Abilities Scale and comparator measures, the Career Futures Inventory-Revised and the Self-perceived Employability Scale,…
Descriptors: Vocational Adjustment, Rating Scales, Indonesian, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yunhong Wang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Since the end of the twentieth century, there have been a large number of Africans in Guangzhou occupying multiple emplacements and engaging in diverse activities so that a whole zone of the urban area is designated 'Little Africa.' The article investigates the linguistic landscape in the African living areas of Guangzhou from a multimodality…
Descriptors: Foreign Countries, Blacks, African Culture, African Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carr, Sarah; Sun, Suzanne – Assessment & Evaluation in Higher Education, 2022
"Viva voce" or oral examinations are an intrinsic part of the examination of many doctoral theses. There is some ambiguity about their purpose; however, they are generally perceived to be an opportunity for the candidate to respond to the examiners' comments and questions. They also allow examiners to assure themselves of the candidate's…
Descriptors: Verbal Tests, Accuracy, Translation, Doctoral Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jeong, Daeul – Qualitative Research Journal, 2022
Purpose: This paper demonstrates complexity surrounding cross-language research involving an interpreter and illustrates how the author attempted to ensure methodological rigor through modifying and applying Squires' criteria to the design and conduct of her education research. Design/methodology/approach: This research employed Squires'…
Descriptors: Research Design, Educational Research, Translation, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lam, Johnny F. I.; Ieong, Wai In – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2022
This paper aims to explore the development and evolution of multilingual languages in Macau over the past 400 years, as well as the relationship and interaction of these languages with Macau society. The complex relationship between translation and society in multilingual societies is also discussed. By doing so, this study attempts to fill the…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Translation, Language Usage
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  21