Descriptor
English | 9 |
French | 9 |
Surface Structure | 9 |
Deep Structure | 7 |
Syntax | 5 |
Translation | 4 |
Language Patterns | 3 |
Semantics | 3 |
Comparative Analysis | 2 |
Descriptive Linguistics | 2 |
Interpretive Skills | 2 |
More ▼ |
Source
Babel: International Journal… | 1 |
IRAL | 1 |
Journal of Child Language | 1 |
Language | 1 |
Linguistics | 1 |
Sign Language Studies | 1 |
TESOL Quarterly | 1 |
Author
Corder, S. P., Ed. | 1 |
Gordon, W. Terrence | 1 |
Haden, Ernest F. | 1 |
Hinds, John | 1 |
Ingram, David | 1 |
Jenkins, Susan | 1 |
Loffler-Laurian, Anne-Marie | 1 |
Lupton, Linda | 1 |
Roulet, E., Ed. | 1 |
Salmons, Joe | 1 |
Silverstein, Michael | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 3 |
Books | 1 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Haden, Ernest F. – Linguistics, 1973
Expanded version of a paper presented before the Applied Linguistics Section of the South Central Modern Language Association Convention, Memphis, Tennessee, 1970. (DD)
Descriptors: Comparative Analysis, Deep Structure, Descriptive Linguistics, Determiners (Languages)

Silverstein, Michael – Language, 1972
Descriptors: American Indian Languages, Deep Structure, Diachronic Linguistics, English

Lupton, Linda; Salmons, Joe – Sign Language Studies, 1996
Examines from a creolist perspective the claim that American Sign Language (ASL) has creole origins. Applying criteria based on the work of various creole researchers, the article concludes that the evidence for creole origins of ASL does not meet any usual definition of a creole. The article discusses lexical and morhosyntactic similarities…
Descriptors: American Sign Language, Creoles, English, French
Loffler-Laurian, Anne-Marie – IRAL, 1987
Describes a study that attempts to systematize the criteria required for accurate translations of technical documents. The results of a Linguistic Appreciation Questionnaire-Test, administered to 19 professional translators, were used to categorize the most common translation variables: style, structure, rhythm, and meaning of text in the hope of…
Descriptors: Deep Structure, English, French, Interpretive Skills

Jenkins, Susan; Hinds, John – TESOL Quarterly, 1987
Examination of business letters in English, French, and Japanese, focusing on prescriptive accounts in the respective languages, found that, despite amazingly similar surface characteristics, American business letters were reader-oriented, French business letters were writer-oriented, and Japanese business letters were oriented to the space…
Descriptors: Business Correspondence, Comparative Analysis, Cultural Differences, English

Gordon, W. Terrence – Babel: International Journal of Translation, 1986
The linguistic complexity of humor is illustrated with examples of word play translated from French to English and English to French. Examples from the writings of James Joyce and Marcel Proust are highlighted. (CB)
Descriptors: Deep Structure, English, French, Humor

Ingram, David – Journal of Child Language, 1971
This study begins with a discussion of what a phonological rule is, and how the term has been used in previous investigations. The relation between the child's phonological system and the adult's system, the relationship between discrimination and production, and the viability of positing underlying forms for children's words are also discussed.…
Descriptors: Child Language, Czech, Deep Structure, Descriptive Linguistics

New York Univ., NY. Linguistic String Project. – 1970
This work reports on an initial study of the possibility of providing a suitable framework for the teaching of a foreign language grammar through string analysis, using French as the target language. Analysis of a string word list (word-class sequences) yields an overall view of the grammar. Details are furnished in a set of restrictions which…
Descriptors: Deep Structure, Distinctive Features (Language), English, French
Corder, S. P., Ed.; Roulet, E., Ed. – 1974
Papers from the 1973 Neuchatel Colloquium in Applied Linguistics are presented. Contents are as follows: "Karttunen's Types of Implication in English and German: A Contrastive Study," W. Abraham; "The Relevance of Generative Semantics for Language Teaching," R. Dirven; "'Be' plus 'ing' Revisited," H. Adamczeski; "The So-Called Deep Structures and…
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Contrastive Linguistics, Deep Structure, Discourse Analysis