NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zitouni, Mimouna; Zemni, Bahia; Abdul-Ghafour, Abdul-Qader – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
The current study investigated the nuances among Qur'anic near-synonyms and the reflection of such semantic differences in English and French translations. Initially, it aimed to highlight the contextual meanings of the selected sets of Qur'anic near-synonyms in the light of the exegeses of the Holy Qur'an. Moreover, it explicated the nuances…
Descriptors: Islam, Semantics, Language Usage, French
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Tong King – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Although translation may be considered the "sine qua non" of bilingual legislation, the perceived authenticity and equivalence of different language versions of the same law are contingent on the disavowal of translation. Yet precisely because of such disavowal, translated versions of law are paradoxically valorized as equal in meaning…
Descriptors: Bilingualism, Translation, Foreign Countries, Legislation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bondar, Vladimir – International Journal of English Studies, 2021
In the current study, data from A Corpus of English Dialogues (1560-1760) are used to consider contexts with the have-perfect and temporal adverbs of the definite past time such as yesterday, last night, ago. Data analysis is conducted within the framework of a usage-based approach, which gives evidence to the hypothesis that in Early Modern…
Descriptors: Computational Linguistics, English, Form Classes (Languages), Pragmatics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ebner, Carmen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
In this paper, the BBC's stance on English language use is investigated by analysing its language guidelines provided in the 2003 BBC "News Styleguide." Before the analysis is tackled, a brief discussion of the use of language and style guides in the media is given to illustrate its complexities and effects on news providers. In order to…
Descriptors: Journalism, Language Usage, Language Styles, Guides
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Jo, Rami; Oh, Sun-Young – English Teaching, 2021
By adopting a usage-based approach to language acquisition, this study investigated the emergence and development of L2 constructional knowledge. A total of 19 English verb-argument constructions (VACs) and their associated verbs were extracted from a learner corpus and three verbal fluency tasks, each conducted in L1 and L2 English and L1 Korean.…
Descriptors: Language Usage, Native Language, Korean, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abbasi, Atefeh; Koosha, Mansour – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The present study aimed to investigate the frequency of the use of two semantic adjustment strategies; namely, expansion and reduction, in the two English translations of book one of "Masnavi." For this purpose, 300 lines of "Masnavi" by Rumi (2014) along its two corresponding English translations by Nicholson (2004) and…
Descriptors: Translation, English, Semantics, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Beaupoil-Hourdel, Pauline – Research-publishing.net, 2020
In teacher training curricula, books are presented as an ideal material for building and enriching young children's language. Yet, the routine of reading at home with children is hardly ever mentioned. In this chapter, the author proposes analyses of story-reading activities from a usage-based and first language acquisition perspective. The goal…
Descriptors: Parent Child Relationship, Native Language, Second Language Learning, Child Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Faure, Pascaline – Language Learning in Higher Education, 2016
The purpose of this lexicological study is to present a typology of patients' euphemizing lay denominations of medical terms illustrated by examples in English and French. Various textbooks and lexicons dealing with English and French for medical purposes served as corpora. The euphemisms were classified according to the three semantic processes…
Descriptors: Contrastive Linguistics, French, Figurative Language, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fielding, Ruth – Language Learning Journal, 2016
This paper discusses how teachers in a bilingual education programme see their pedagogies and interactions influencing student connection to the languages of the bilingual programme. The teacher perception of the classroom is explored because the classroom is one of the principal settings in which the students negotiate their bilingual identities.…
Descriptors: Bilingualism, Self Concept, Foreign Countries, Bilingual Education Programs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cortabarria, Beatriz – Language and Intercultural Communication, 2015
This article presents the findings of a study of English-Spanish mediation in hospital and court settings in the USA. The study is based on two main issues: the linguistic and cultural diversity of Hispanics, and the specialized nature of the health and judicial systems. When encountering new or different health care and judicial systems in the…
Descriptors: Translation, Spanish, English, Court Litigation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lijewska, Agnieszka; Chmiel, Agnieszka – International Journal of Multilingualism, 2015
Conference interpreters form a special case of language users because the simultaneous interpretation practice requires very specific lexical processing. Word comprehension and production in respective languages is performed under strict time constraints and requires constant activation of the involved languages. The present experiment aimed at…
Descriptors: Multilingualism, Language Processing, Second Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Carrió Pastor, María Luisa; Mestre-Mestre, Eva María – International Journal of English Studies, 2014
Nowadays, scientific writers are required not only a thorough knowledge of their subject field, but also a sound command of English as a lingua franca. In this paper, the lexical errors produced in scientific texts written in English by non-native researchers are identified to propose a classification of the categories they contain. This study…
Descriptors: Second Language Learning, English (Second Language), Guidelines, Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ogiermann, Eva – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
The present study analyses bilingual conversations taking place in binational families living in the UK. The focus is on two Polish/English stepfamilies, where the Polish mothers' concern with preserving and developing their children's linguistic and cultural identity collides with the English partner's limited knowledge of Polish. While the paper…
Descriptors: Bilingualism, Guidelines, Language Usage, Self Concept
Egorova, Veronika – ProQuest LLC, 2013
This research examines advertising discourse in Russian and English as acts of communicative exchange and interpersonal relationship between advertising discourse participants. The purpose was to identify and describe the way that viewers process information contained in television commercials and how they become consumers moving from getting…
Descriptors: Advertising, Schemata (Cognition), Russian, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dewey, Dan P.; Bown, Jennifer; Eggett, Dennis – Canadian Modern Language Review, 2012
This study examines the self-perceived speaking proficiency development of 204 learners of Japanese who studied abroad in Japan and analyzes connections between self-reported social network development, language use, and speaking development. Learners perceived that they gained the most in areas associated with the intermediate and advanced levels…
Descriptors: Speech Communication, Foreign Countries, Japanese, Social Networks
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2