NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Dagut, M. B. – Babel: International Journal of Translation, 1976
This article discusses the neglect of "metaphor" by translation theorists, and the translation implications of "metaphor.""Metaphor" is defined, the process of translating it is reviewed and a number of examples of metaphors translated from Hebrew to English are given. (CLK)
Descriptors: Cross Cultural Studies, English, Figurative Language, Hebrew
Peer reviewed Peer reviewed
Sopher, H. – Babel: International Journal of Translation, 1974
Descriptors: Case (Grammar), Contrastive Linguistics, English, Expressive Language
Peer reviewed Peer reviewed
Maschler, Yael – International Journal of Bilingualism, 2000
Provides a detailed voyage into the bilingualism of two Israeli Hebrew-English bilinguals. Compares their patterns of discourse marker employment at two points in their lifetime, twelve years apart. Finds that after 12 years, cognitive and discourse markers show further grammaticization quantitatively, whereas interpersonal discourse markers show…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Comparative Analysis, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Myhill, John; Xing, Zhiqun – Language Sciences, 1994
Presents a systematic comparison of the function of voice alterations in three genetically unrelated languages--Biblical Hebrew, Chinese, and English. It is shown that passive or passivelike function can be divided into a number of discrete functional types, each of which is associated with a certain combination of translation equivalents in the…
Descriptors: Chinese, Contrastive Linguistics, English, Hebrew
Peer reviewed Peer reviewed
Barriere, Isabelle; Lorch, Marjorie Perlman; Le Normand, M. T. – International Journal of Bilingualism, 1999
Investigates the cross-linguistic patterns of the overgeneralization of the intransitive/transitive alternations found in children's speech and provides new evidence from findings based on the acquisition of French. The morphosyntatic characterization of such phenomena in English and Hebrew child language is followed by a description of the…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, English, French
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Levenston, E. A. – International Review of Applied Linguistics, 1965
Syntactic differences between languages are the focus of attention in this approach to contrastive study of grammatical categories. The categories of the first language are listed in a "translation-paradigm" opposite the possible categories of the target language after translation of the corpus. Three examples which contrast the clause, verbal…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English, Form Classes (Languages)
Hamel, Patricia, Ed.; Schaefer, Ronald, Ed. – 1980
These papers deal with a variety of topics bearing on modality in a variety of languages and language families. While all languages have ways of expressing modality, that is, such notions as possibility, necessity, and contingency, this phenomenon has been the object of little systematic linguistic analysis. These papers are presented with the…
Descriptors: Descriptive Linguistics, English, Hebrew, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Bensoussan, Marsha – Foreign Language Annals, 1986
Analysis of research involving reading comprehension ability in a second language shows that problems with illocutionary force, logical connectors, and modifiers indicate that many students are either unable to draw on a culturally appropriate memory schema for reading comprehension or have preconceived notions about word meaning that prevent them…
Descriptors: Context Clues, Cultural Awareness, Decoding (Reading), English
Berman, Ruth Aronson – Interlanguage Studies Bulletin-Utrecht, 1978
Contrastive analysis is suggested as a tool in language teaching for such areas as: (1) deciding how much to focus on different aspects of the target language; (2) making generalizations about its structure; and (3) explaining texts or constructions which might otherwise be incomprehensible. The claim is made that such procedures need to be based…
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, Hebrew, Higher Education
Bar-Adon, Aaron, Ed.; Leopold, Werner F., Ed. – 1971
The present volume is designed to help the student of child language, especially the beginning student, discover the high points of American and international research, such as French, German, Hebrew, Polish, and Russian. The selections in this reader are intended as an introduction to various fields of child language and to different theories and…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Chinese, English
Peer reviewed Peer reviewed
Enright, D. Scott; And Others – NABE: The Journal for the National Association for Bilingual Education, 1981
A sociolinguistic analysis of language use among eight preschool children in a bilingual English/Hebrew classroom was conducted to examine the effects of teacher background (U.S. or Israeli born/educated) while interacting with children from bilingual or monolingual backgrounds and teacher's participation (presence or absence) in classroom…
Descriptors: Bilingual Education Programs, Classroom Environment, Educational Policy, English