Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
English | 4 |
Language Fluency | 4 |
Language Patterns | 4 |
Bilingualism | 3 |
Contrastive Linguistics | 2 |
Dutch | 2 |
Language Processing | 2 |
Translation | 2 |
Uncommonly Taught Languages | 2 |
Word Recognition | 2 |
Auditory Stimuli | 1 |
More ▼ |
Author
Ardila, Alfredo | 1 |
Barrocas, Robert | 1 |
Kunitz, Stanley | 1 |
Poot, Rik | 1 |
Ramos, Eliane | 1 |
Woutersen, Mirjam | 1 |
de Groot, Annette M. B. | 1 |
Publication Type
Reports - Research | 3 |
Journal Articles | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ardila, Alfredo; Ramos, Eliane; Barrocas, Robert – Clinical Linguistics & Phonetics, 2011
Stuttering patterns may differ when comparing two languages. In bilinguals, specific patterns of stuttering in each one of the languages may potentially be found. This study reports on the case of a 27-year-old Spanish/English simultaneous bilingual whose dominant language is English. Speech and language testing was performed in both languages…
Descriptors: Language Dominance, Speech, Stuttering, Language Tests
Kunitz, Stanley – Translation, 1973
Presented at "Translation 73," a conference on the present state of literary translation, Columbia University, March 30, 1973. (DD)
Descriptors: English, Language Fluency, Language Patterns, Language Rhythm

de Groot, Annette M. B.; Poot, Rik – Language Learning, 1997
Orthogonally manipulated three word characteristics in Dutch and English--word imageability; word frequency; and cognate status--and obtained similar data patterns for three groups of bilinguals different from one another in second-language fluency. Findings indicate that "concept mediation" is a universal process in translating words…
Descriptors: Bilingualism, Concept Formation, Dutch, English
Woutersen, Mirjam; And Others – 1996
A study investigated lexical decision-making among Dutch-English bilinguals in the auditory modality. Subjects, bilinguals at three proficiency levels (intermediate, high, and near-native) were presented with 40 cognate and 40 non-cognate word pairs, a similar number of English and Dutch distractors, and a similar number of nonsense words in each…
Descriptors: Auditory Stimuli, Bilingualism, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics