NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 27 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lukas Eibensteiner – International Journal of Multilingualism, 2024
Research has shown that non-native background languages (L2s) can play an important role in the acquisition of an L3/L[subscript n]. However, only a few studies have focussed on positive transfer from an L2 to an L3/Ln in the context of multilingual language acquisition of Romance past tenses. The present study therefore analyses the acquisition…
Descriptors: Foreign Countries, German, English, Romance Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Egli Cuenat Mirjam – International Journal of Multilingualism, 2024
This article explores cross-linguistic lexical influence (CLI), i.e. idiosyncratic borrowings and creations based on other languages, in texts written by pupils learning French and English as foreign languages, and whose language of instruction is German. The study, carried out in German-speaking Switzerland, was based on a plurilingual conception…
Descriptors: Writing (Composition), English, French, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pawliszko, Judyta – Innovation in Language Learning and Teaching, 2023
The present study draws on the theoretical framework of translanguaging and seeks to shed light on the patterns of translanguaging and how translanguaging affects meaning-making processes among bilingual children in preschool. This case study focuses on 8 months of observation and recordings of pupils ranging in age from 3 to 6 years. The gathered…
Descriptors: Preschool Children, Bilingualism, Speech Communication, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Slaba, Oksana; Padalko, Yaroslava; Vasylenko, Olena; Parfenova, Larysa – Arab World English Journal, 2021
A particular status of the English language as the language of international communication and connections between the nearly related English and German languages resulted in the emergence of many interlingual borrowings in the Modern English and German language vocabularies. The paper aims to consider the functioning of borrowings (loanwords) in…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Second Language Learning, Semantics, German
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yang, Man; Cooc, North; Sheng, Li – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2017
Cross-linguistic transfer embodies language learners' use of linguistic knowledge of their first language to leverage the learning of a second language. The cross-linguisitc transfer between Chinese and English has been studied by scholars from different disciplines. However, variances and inconsistencies exist among prior studies regarding the…
Descriptors: Chinese, English, Second Language Learning, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Caruana, Sandro – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
In this contribution I present an overview of Italian in Malta, the third language of Malta, focusing on the role of this language within educational institutions and other domains of society. Italian was one of Malta's official languages till 1936 and, historically, it was used mainly within administrative and cultural spheres of society. Contact…
Descriptors: Foreign Countries, Italian, Television, Programming (Broadcast)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Koike, Dale A.; Palmiere, Denise T. L. – Foreign Language Annals, 2011
This study examines the transfer of first language (L1) and second language (L2) pragmatic expression--realized in the request speech act--in oral and written modalities by Spanish-speaking third language (L3) Portuguese learners (bilingual Spanish heritage speakers, native English speakers who are proficient in L2 Spanish, and native Spanish…
Descriptors: Speech Acts, Second Language Learning, Pragmatics, Native Language
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2009
Many Arab students are currently pursuing their education at Malaysian institutions and they have to study Bahasa Malaysia as a university requirement to be able to communicate with people in the local community. Therefore, this study aims to help Arab students learn Bahasa easily as Bahasa contains many loan words from Arabic and English. This…
Descriptors: Foreign Countries, Arabs, Second Language Learning, Indonesian Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menendez, Bruno – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2010
New positive attitudes towards language interaction in the realm of bilingualism open new horizons for sign bilingual education. Plaza-Pust and Morales-Lopez have innovatively reconceptualised a new cross-disciplinary approach to sign bilingualism, based on both sociolinguistics and psycholinguistics. According to this framework, cross-modal…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sociolinguistics, Psycholinguistics, Sign Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Canagarajah, Suresh – Changing English: Studies in Culture and Education, 2011
The shifts underway in contemporary social conditions call for a new alignment between the specializations constituting English Studies: namely, literature, applied linguistics, and rhetoric and composition. Postcolonial social movements have generated new language, textual, and literary practices. These developments bring to the fore practices…
Descriptors: Social Change, Linguistic Borrowing, Specialization, Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marian, Viorica; Kaushanskaya, Margarita – Applied Psycholinguistics, 2007
Cross-linguistic borrowing (overt use of words from the other language) and transfer (use of semantic or syntactic structures from the other language without active switching to that language) were examined during language production in Russian-English bilinguals. Grammatical category (noun/verb) and level of concreteness were found to influence…
Descriptors: Speech Communication, Linguistic Borrowing, Semantics, Verbs
Peer reviewed Peer reviewed
Singleton, David – Studies in Second Language Acquisition, 1987
Examines perspectives on language transfer in the light of a body of data regarding a beginning learner of French whose native language was English but who also had some knowledge of Irish, Latin, and Spanish. (Author/CB)
Descriptors: Case Studies, English, Error Patterns, French
Reedy, Sean – 1999
This study investigated the extent to which foreign words have become assimilated into the Japanese lexicon during the decade of the 1990s. Since the 1980s, a number of linguists and educators have argued that the rate of loan word absorption into Japanese has increased dramatically. However, most of the studies are speculative or anecdotal. This…
Descriptors: English, Foreign Countries, Japanese, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Odlin, Terence – Second Language Research, 1992
The applicability of transferability principles to language contact in the British Isles, especially Ireland, is shown with a detailed discussion of absolute constructions, structures with interesting relations between syntax and discourse, and with susceptibility to cross-linguistic influence. Evidence for transferability of absolutes in…
Descriptors: Discourse Analysis, English, Foreign Countries, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Cokely, Dennis – Sign Language Studies, 1983
Recent sociolinguistic research is used to show that the American Sign Language (ASL)-English contact situation does not result in the emergence of a pidgin as supposed. Variation along the ASL-English continuum can be accounted for by interplay of foreigner talk, judgments of proficiency, and learners' attempts to master the target language.…
Descriptors: American Sign Language, Descriptive Linguistics, English, Grammar
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2