Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
Source
Journal of Multilingual and… | 4 |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 4 |
Education Level
Grade 11 | 1 |
High Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Israel | 2 |
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Orly Haim – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This study examines the role of age of arrival (AoA) in immigrant students' perceived multilingual proficiency. Additionally, the study investigates the demographic, linguistic and social-psychological variables distinguishing young-arriving immigrants from their middle and older-arriving peers. The sample included 274 eleventh grade Russian (L1)…
Descriptors: Multilingualism, Language Proficiency, Immigrants, Foreign Countries

Abraham-Glinert, Joan – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997
In 1983, United Kingdom's Department of Education & Science filed a complaint that a Hasidic school, which devoted bulk of day to teaching Hebrew texts through medium of Yiddish, was not providing "suitable preparation for adult life in Britain" under the Education Act. Article analyzes views expressed in the case, in light of…
Descriptors: Court Litigation, Educational Policy, English (Second Language), Foreign Countries

Ellinger, Bonnie – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2000
Investigated the relationship among identity, affective variables, and achievement in English as a foreign language (EFL). Participants were 135 native Hebrew speakers and 53 native Russian speakers studying advanced EFL at an Israeli university. Results showed that ethnolinguistic identity was a greater predictor of achievement than any of the…
Descriptors: Academic Achievement, College Students, English (Second Language), Ethnolinguistics

Bensoussan, Marsha; Rosenhouse, Judith – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Examines native Hebrew- or Arabic-speaking students' translations from English into their native language as a means of evaluating reading comprehension. Results show that mistranslations in vocabulary, expressions, and utterance-level were good indicators of lack of comprehension. (Author/CB)
Descriptors: Arabic, College Students, Discourse Analysis, English (Second Language)