Publication Date
In 2025 | 4 |
Since 2024 | 4 |
Since 2021 (last 5 years) | 13 |
Since 2016 (last 10 years) | 17 |
Since 2006 (last 20 years) | 20 |
Descriptor
Cooperative Learning | 21 |
English (Second Language) | 21 |
Foreign Countries | 18 |
Second Language Learning | 18 |
Second Language Instruction | 17 |
Language Processing | 16 |
Teaching Methods | 12 |
Student Attitudes | 11 |
Translation | 11 |
Undergraduate Students | 10 |
College Students | 7 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 16 |
Reports - Research | 16 |
Tests/Questionnaires | 6 |
Collected Works - Proceedings | 2 |
Reports - Descriptive | 2 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 18 |
Postsecondary Education | 17 |
High Schools | 2 |
Secondary Education | 2 |
Elementary Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Grade 8 | 1 |
Junior High Schools | 1 |
Middle Schools | 1 |
Audience
Location
Egypt | 3 |
Italy | 3 |
Japan | 3 |
Brazil | 2 |
Iran | 2 |
Pennsylvania | 2 |
Portugal | 2 |
Spain (Madrid) | 2 |
Asia | 1 |
Australia | 1 |
Bahrain | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Scott Aubrey; Andrew Philpott – Language Teaching Research, 2025
This study examined the impact of collaborative pre-task strategic planning followed by rehearsal on the quantity and novelty of content used in task performances when strategic planning is performed in different language conditions in an online classroom. Forty Japanese university students of English as a foreign language (EFL) from two intact…
Descriptors: Online Courses, Language Usage, Native Language, Second Language Learning
Al-Shehari, Khaled; Almanna, Ali – Interpreter and Translator Trainer, 2022
This study aims to establish a model of collaboration that illustrates the various channels of collaboration that (trainee) translators go through in the course of translation, who they collaborate with, and why they choose to do so. To this end, it draws on an in-depth analysis of 21 medium-length Wikipedia articles translated by undergraduate…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Collaborative Writing, Undergraduate Students
Yihuan Yuan; Jamalludin B. Harun; Zhiru Wang – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2023
As globalization continues to grow, there is an increasing need for skilled interpreters. However, the interpreting skills of many students are still deficient: firstly, they are incapable of understanding the source language clearly; secondly, they are incapable of expressing standard English accurately. Therefore, the purpose of this study is to…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Teaching Methods, Computer Software, Handheld Devices
Xiaoling Bai; Nur Rasyidah Mohd Nordin – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2025
A perfect writing skill has been deemed instrumental to achieving competence in EFL, yet it is considered one of the most impressive learning domains. This study investigates the impact of human-AI collaborative feedback on the writing proficiency of EFL students. It examines key teaching domains, including the teaching environment, teacher…
Descriptors: Artificial Intelligence, Feedback (Response), Evaluators, Writing Skills
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Mahmoud M. S. Abdallah – Online Submission, 2025
This research study investigates the effectiveness of a pedagogical model (an interventional framework) of contextualised instruction through Reverso Context, a comprehensive language and translation tool, in developing the translation skills of senior EFL student teachers. The study employs a quasi-experimental one-group pre-post design, with a…
Descriptors: Intervention, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Mohammadi, Hesam; Beiki, Maryam; Keyvanfar, Arshya – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2022
The present quasi-experimental study with a non-equivalent control group pretest-posttest design investigated the impact of back-translation teaching with collaborative activities on Iranian English translation students' translation achievement. To this end, 30Iranian EFL translation students studying at Islamic Azad University North Tehran Branch…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Farahanynia, Mahsa; Khatib, Mohammad – Language Learning Journal, 2022
This study investigates the impact on L2 oral performance of participatory structure of strategic planning (individual vs. collaborative pair planning) and task complexity (simple vs. complex tasks) defined according to the number of elements involved. It also explores individual and collaborative planners' planning behaviours prior to simple vs.…
Descriptors: Oral Language, Language Processing, Psycholinguistics, Accuracy
Tallone, Laura; Ribeiro, Sandra; Albuquerque, Alexandra – Language Learning in Higher Education, 2023
In past years, translation education has shifted from a "transmissionist approach" to the unchallenged use of collaborative learning, with extensive recourse to teamwork and Project-based Learning. Students are encouraged to develop their translation and interpersonal skills in collaborative environments, focusing on translation as a…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Language Processing, Professional Personnel
Postlewate, Laurie; Roesler, Layla – L2 Journal, 2022
We describe here strategies inspired by translation studies and implemented in a bilingual translation class pairing two student groups of native speakers of English (from Barnard College, Columbia University) and of French (from the École Normale Supérieure, Lyon). Student e-tandems use CMC (computer mediated communication) to collaborate on the…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Native Speakers, English
Kargar, Aliasghar; Ahmadi, Alireza – Language Learning Journal, 2023
As language acquisition research supports the value of the interactive scaffolded environment and awareness-raising communicative tasks for the development of pragmatic knowledge, the present study attempted to investigate the effect of Collaborative Translation Task (CTT) on learning and retention of request speech act strategies. The main…
Descriptors: Translation, Task Analysis, Second Language Learning, Second Language Instruction
Talaván, Noa; Ávila-Cabrera, José Javier – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This article presents the SONAR project ("Subtitulación sOcial para proporcioNar Accesibilidad audiovisual en la univeRsidad" [SOcial subtitliNg to provide Audiovisual accessibility at the univeRsity]). Conducted to assess the validity of the creation of social subtitling networks, its ultimate goal is to better understand the role that…
Descriptors: Translation, Visual Aids, Program Descriptions, Social Networks
Beseghi, Micòl – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change not only audiovisual production and distribution models but also the profile of the translator and the concept of audience. The development of new digital technologies has led to the emergence of internet communities of non-professional translators…
Descriptors: Translation, Visual Aids, Audiovisual Aids, Internet
Mirzaei, Maryam Sadat; Zhang, Qiang; Meshgi, Kourosh; Nishida, Toyoaki – Research-publishing.net, 2019
We developed a story creation platform that allows for collaborative content creation in a 3D environment by utilizing avatars, animations, objects, and backgrounds. Our story envisioning platform provides a shared virtual space that promotes collaborative interaction for story construction, involving a high degree of learner input and control. It…
Descriptors: Cooperative Learning, Computer Simulation, Story Telling, Second Language Learning
Niu, Ruiying – TESOL International Journal, 2017
Collaborative output has been found to facilitate L2 lexical learning due to the cognitive word processing engendered in it. Yet it is not clear how interactions involved in collaborative output could affect learners' word processing and hence their lexical learning. This paper takes a sociocultural perspective to investigate Chinese EFL learners'…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Foreign Countries
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2