Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 30 |
| Since 2022 (last 5 years) | 258 |
| Since 2017 (last 10 years) | 442 |
| Since 2007 (last 20 years) | 502 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 502 |
| English (Second Language) | 502 |
| Native Language | 502 |
| Second Language Learning | 452 |
| Language Usage | 396 |
| Foreign Countries | 310 |
| Teaching Methods | 253 |
| Second Language Instruction | 245 |
| Multilingualism | 178 |
| Bilingualism | 164 |
| Language of Instruction | 132 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Lin, Angel M. Y. | 5 |
| Wei, Li | 4 |
| Abu Saleh Mohammad Rafi | 3 |
| Anne-Marie Morgan | 3 |
| Charamba, Erasmos | 3 |
| Fang, Fan | 3 |
| García, Georgia Earnest | 3 |
| Sah, Pramod K. | 3 |
| Tian, Zhongfeng | 3 |
| Akhand, Mohd. Moniruzzaman | 2 |
| Amy Wanyu Ou | 2 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 9 |
| Researchers | 4 |
| Students | 2 |
Location
| China | 28 |
| South Africa | 22 |
| Hong Kong | 21 |
| Spain | 15 |
| Turkey | 14 |
| Australia | 12 |
| California | 12 |
| Canada | 12 |
| Texas | 12 |
| India | 11 |
| Germany | 9 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| Bilingual Education Act 1968 | 1 |
| Deferred Action for Childhood… | 1 |
| No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Jason Anderson – ELT Journal, 2024
Translanguaging theory and pedagogy have emerged as central to the recent multilingual turn in educational linguistics and language teaching, including ELT. This article will explore translanguaging from theoretical and practical perspectives, aiming to clarify what it is and is not claiming, and what types of pedagogic practice it advocates, both…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Marie Therese Farrugia – For the Learning of Mathematics, 2025
Mathematics education in post-colonial Malta is experienced bilingually by teachers and students. I was recently involved in the publication of a bilingual (English / Maltese) glossary of mathematics terms relevant to early childhood and elementary classes. Work on the glossary involved compiling already existing Maltese mathematics terms and also…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, English (Second Language), Semitic Languages
Ravnil Narayan – Online Submission, 2023
Code-switching is a natural phenomenon that allows educators and learners alike to communicate in a classroom setting, which is multilingual in nature with diverse linguistic backgrounds. Hence, this study has aimed to explore whether higher education academics in English language teaching classrooms incorporate code-switching or not and what are…
Descriptors: Code Switching (Language), English (Second Language), Second Language Instruction, College Faculty
Scott E. Grapin; Marisleydi Ramos Borrego; Vijay Gallardo Navarro – Journal of Research in Science Teaching, 2025
Research on translanguaging in science and engineering education has grown rapidly. Studies carried out across diverse contexts converge in their commitment to fostering equity in science and engineering learning for linguistically marginalized learners. However, the rapid growth of this research area has exposed different approaches to…
Descriptors: Science Education, Engineering Education, Code Switching (Language), Language Usage
Emma Libersky; Caitlyn Slawny; Margarita Kaushanskaya – Infant and Child Development, 2025
Codeswitching is a common feature of bilingual language practices, yet its impact on word learning is poorly understood. Critically, processing costs associated with codeswitching may extend to learning. Moreover, verbs tend to be more difficult to learn than nouns, and the challenges of learning verbs could compound with processing costs…
Descriptors: Nouns, Verbs, Language Acquisition, Vocabulary Development
Amir Ghajarieh; Afarin Aghabozorgi – Qualitative Research Journal, 2024
Purpose: This study aims to analyze translanguaging practices and beliefs of Iranian English for General Purposes (EGP) teachers and find discrepancies between the practice and perception of educators in bi/multilingual species in Iranian educational settings. Design/methodology/approach: The study involved interviewing ten teachers and observing…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Language Usage, Bilingualism
Daniel J. Olson; Lori Czerwionka – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
While language dominance has been crucial in the study of bilingualism, recent research has called for more detailed measures to systematically account for the observation that bilinguals use different languages in different domains, a phenomenon formalized in the Complementary Principle. Few studies have systematically measured these…
Descriptors: Language Dominance, Bilingualism, Language Usage, Second Language Learning
Su Fang; Xue-yi Huang; Xin Chang – Journal of Psycholinguistic Research, 2024
In order to better understand the role of syntactic similarity in a code-switched sentence, the current study explored the effect of similar and different syntactic structures on Chinese-English bilinguals' intra-sentential switching costs. L2 proficiency and switching directions as factors that potentially intervene in bilingual performance were…
Descriptors: Chinese, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Celik, Tugba Inciman; Akay, Cenk – Journal on English Language Teaching, 2022
The aim of this research is to interpret and discuss the findings of qualitative research that has put forward the teachers' opinions, code switching and using L1 (First language) through a systematic research method in education called "meta-synthesis." As a result of this meta-synthesis research (N = 18), the teachers stated that they…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Teacher Attitudes, Second Language Learning
Reznicek-Parrado, Lina M. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2023
This ethnography analysis presents the translingual academic moments -- moments in an academic interaction where both Spanish and English are used -- of a group of six Spanish Heritage Language students who work as academic peer tutors in a Spanish for Heritage Speakers Program at a large public university. The analysis of peer-tutor interviews…
Descriptors: Spanish Speaking, Native Language, Code Switching (Language), Translation
Stephanie Abraham – Critical Inquiry in Language Studies, 2025
This inquiry into the location of the linguistic repertoire was driven by a pedagogical encounter with mounting putty, the white adhesive used to attach materials to another surface. This encounter began at a community writing center during a writing workshop I was teaching on poesía bilingüe when children took up the putty, creating objects that…
Descriptors: Writing (Composition), Writing Workshops, Poetry, Bilingualism
Allard, Elaine C.; Schlaker, Ruby V.; Phillips Mergott, Katherine – Language and Education, 2023
Incorporating students' home languages into the classroom is one powerful way to welcome and show immigrant students care. But what if teachers can't speak these languages? Sharing findings from a collaborative educational ethnography in a large urban ESL program in the U.S., this article offers a framework that new and practicing teachers can use…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Native Language
Chimaobi Onwukwe; Hannah Gibson – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
The study investigates language use and identity navigation among Nigerian migrants with a focus on language use in public and social spaces in Cape Town, South Africa. It reports on ethnographic observation, participant observation and semi-structured interviews. Findings reveal the use of spoken Igbo and isiXhosa in interactions among primarily…
Descriptors: Immigrants, African Languages, Foreign Countries, Language Usage
Muhammad Alrayes – Education and Information Technologies, 2024
Teaching English in second language contexts seems to have succeeded in implementing only target-language policy allowed during class time. However, the problem persists in teaching English in foreign language contexts where English is not the official and/or first language in those countries. Such situations kept the question unanswered; whether…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning, Teaching Methods
Sally-Ann Robertson; Mellony Graven – Mathematics Education Research Group of Australasia, 2024
In this position paper we highlight language as a perennial factor contributing to compromised meaning-making in multilingual primary school mathematics classrooms. We note use of the term 'translanguaging' in discussions around mitigating this meaning-making challenge. The paper argues that, while much work remains to be done towards clarifying…
Descriptors: Code Switching (Language), Mathematics Instruction, Teaching Methods, Classroom Communication

Peer reviewed
Direct link
