Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 8 |
Since 2021 (last 5 years) | 54 |
Since 2016 (last 10 years) | 215 |
Since 2006 (last 20 years) | 323 |
Descriptor
English (Second Language) | 469 |
Program Descriptions | 469 |
Teaching Methods | 420 |
Second Language Learning | 347 |
Second Language Instruction | 280 |
Foreign Countries | 236 |
Language Teachers | 96 |
Student Attitudes | 91 |
Teacher Attitudes | 62 |
Language Proficiency | 61 |
Cultural Awareness | 57 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Location
China | 26 |
Canada | 22 |
United Kingdom | 13 |
California | 12 |
South Africa | 12 |
Australia | 11 |
Colombia | 11 |
Texas | 11 |
Germany | 10 |
Spain | 10 |
United States | 10 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Does not meet standards | 1 |
Pavez, Pedro – Interpreter and Translator Trainer, 2021
As learning and teaching theory experts, university educators are constantly asked to review and reflect on their methodologies and to co-generate them with all members of the educational community. Teachers understand that students constantly shape the object of study, and thus embrace differences among individuals. In this context, a dialogic…
Descriptors: Action Research, Teaching Methods, Undergraduate Students, Spanish
Chavarría, Romali Rosales – Journal of Montessori Research, 2021
This work reports, from a qualitative research perspective, the development of an English Corner project for a preschool Children's House classroom in central Mexico over the course of a 3-year period. It shows the transition of a language specialist over six consecutive periods of work, from a traditional understanding and practice of teaching…
Descriptors: Montessori Method, Teaching Methods, Bilingualism, Second Language Learning
Filice, Serafina – Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 2020
Over the past decades, the integration of content and language in education has been gaining ground in different design formats and at various levels of education worldwide. This study describes a pilot project carried out at the School of Pharmacy of an Italian University, using a partial-CLIL format, as this was the only model accepted for…
Descriptors: Pharmacology, Pharmaceutical Education, Content and Language Integrated Learning, Foreign Countries
Diana Angélica Parra Pérez; Yuri Natali Sarmiento Salamanca; Jennyfer Paola Camargo Cely; María Catalina Caro-Torres; Aura María Estacio Barrios – Journal of Educators Online, 2024
This study used sequential exploratory, mixed-method research that explored the influence of authentic tasks on adult language learners' interactions in e-forums. The participants belonged to a blended-flipped program of English as a Foreign Language (EFL). E-Forum posting in the course aimed at encouraging beginner learners to exchange…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Blended Learning
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Dang Thi Minh Tam; Pham Thuy Quynh – Online Submission, 2024
Internationally, the trend of student-centered learning in higher education has emphasized the importance of aligning student learning outcomes with corresponding assessment methods. This study is conducted at a university in Vietnam by investigating 32 sets of syllabi and test specifications varied from English Language programs to English as a…
Descriptors: Alignment (Education), English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Mo Li; Shulin Yu; Pauline Mak; Chunhong Liu – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Informed by the effective feedback model, the study explored the efficacy of peer assessment (PA) regarding feedback content, strategy, and uptake along with their intertwined relationships in translator education. Multiple sources of data, including students' translation drafts and their revised work, audio recordings of PA presentations and…
Descriptors: Peer Evaluation, Feedback (Response), Instructional Effectiveness, Translation
Leung, Constant – Language and Education, 2022
English as an Additional Language (EAL) as a professional discipline is a significant component of public education, and a main educational response to the growing ethno-linguistic diversities in many English-speaking countries. In this article I will focus on the ways in which professional language teacher knowledge has changed over time, paying…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Foreign Countries
Ya-Mei Chen – Interpreter and Translator Trainer, 2024
This study explores the way translation crowdsourcing may contribute to metacognitive translator training through a teaching experiment where Global Voices Lingua was integrated into an undergraduate English-Chinese translation course. In doing so, the study investigates how translation students' awareness of conditional knowledge and its…
Descriptors: Translation, Metacognition, Second Languages, Language Processing
Espinet, Ivana – Journal of Language, Identity, and Education, 2023
This paper explores the experiences of two high school newcomers who chose to participate in an internship program, assisting elementary school students, some of whom were also emergent bilinguals. This study used ethnographic and visual methodologies to explore young people's evolving understanding of teaching, learning, and languaging as members…
Descriptors: Language Attitudes, High School Students, Immigrants, Internship Programs
Pauly, Nancy; Kingsley, Karla V.; Baker, Asha – LEARNing Landscapes, 2019
Rooted in arts-based learning, funds of knowledge, and culturally sustaining pedagogies, this paper describes the experiences of a cohort of preservice teachers who co-created arts integration units with emergent bilingual students, engaging them in the creation of plays based on culturally relevant children's literature. This cohort was designed…
Descriptors: Culturally Relevant Education, Art Education, Teaching Methods, Bilingualism
Hogan, Zoe; Campbell, Victoria – Teachers and Curriculum, 2022
Play is a universal human experience. Often regarded as the unique purview of children, an emerging body of research points to the importance of playfulness in adulthood. This article reports on the research and observations of two teaching artists working in Connected, a Sydney Theatre Company adult-literacy-through-drama programme. This article…
Descriptors: Literacy Education, Adult Literacy, Drama, Creative Activities
Wang, Tiange; Lee, Jin Sook – Bilingual Research Journal, 2023
In response to the limitations presented by restrictive language separation practices in dual language immersion programs, this study describes a curriculum bridging approach that was undertaken by a group of teachers in a one-way Chinese English Dual Language Education program to promote and build on students' full linguistic repertoires. The…
Descriptors: Chinese, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Tomlinson, Brian – Language Teaching Research Quarterly, 2020
In this article I am going to review the 'progress' which L2 materials development has made both as a practical pursuit and as an academic discipline since my first contact with materials development in the 1960s. I am also going to evaluate the current situation, to make predictions about future developments and to make recommendations to…
Descriptors: Material Development, Instructional Materials, Second Language Learning, Second Language Instruction
Rueda-Acedo, Alicia Rita – Hispania, 2021
This article presents an overview of the creation and consolidation of an undergraduate certificate in Spanish translation offered at the University of Texas at Arlington. The certificate is a 15 credit-hour program oriented towards community translation and service-learning. It also offers a curricular model that could be beneficial for other…
Descriptors: Spanish, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction