Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 15 |
Descriptor
English (Second Language) | 16 |
Portuguese | 16 |
Second Language Learning | 16 |
Task Analysis | 16 |
Native Language | 11 |
Foreign Countries | 7 |
Spanish | 6 |
Transfer of Training | 6 |
Multilingualism | 5 |
Native Speakers | 5 |
Second Language Instruction | 5 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 15 |
Reports - Research | 15 |
Tests/Questionnaires | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 6 |
Postsecondary Education | 6 |
Elementary Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Strategy Inventory for… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Garrido, Margarida V.; Prada, Marília – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
Extant research has compared the processing of affectively laden words between L1 and L2. However, most studies used verbal stimuli that were validated for a single language or for both languages but using independent samples. We systematically compared ratings of valence, emotional intensity and subjective familiarity of negative, neutral,…
Descriptors: Familiarity, Native Language, Second Language Learning, Portuguese
Garcia, Guilherme D. – Second Language Research, 2020
This article shows that first language (L1) transfer may not be effectively maintained in the interlanguage due to confounding factors in the second language (L2). When two factors, "A" and "B," are correlated in the L2, second language learners may only acquire "B," even if "A" is present in the L1.…
Descriptors: Native Language, Transfer of Training, Interlanguage, Second Language Learning
Forcelini, Jamile; Sunderman, Gretchen – Hispania, 2020
When bilinguals read in either their first language (L1) or their second language (L2), words from both languages are unconsciously and automatically activated in their mind (e.g., Kroll et al. 2006; Van Heuven and Dijkstra 2002). Many bilinguals, particularly in Florida, choose to learn Portuguese in college as a third language (L3), thus…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, Spanish
Zaccaron, Rafael – Online Submission, 2018
Using Swain's (1985) output hypothesis as a basis, this article investigated the effect an immediate repeated oral task had on the performance of participants. Two groups of beginner learners of English as an additional language in Brazil performed a decision-making oral task in groups. Drawing from Lynch and MacLean's (2001) carousel task, the…
Descriptors: Oral Language, Linguistic Theory, Accuracy, Task Analysis
Song, Jae Yung; Eckman, Fred – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2019
The purpose of this article is to report results of an investigation into the production of a covert contrast by native speakers of Korean, Portuguese, and Spanish in the acquisition of the English distinction between the high front vowels /i/ and /?/. A covert contrast is a statistically reliable acoustic distinction made by a language learner…
Descriptors: Language Acquisition, Vowels, Korean, Portuguese
Ortin, Ramses; Fernandez-Florez, Carmen – International Journal of Multilingualism, 2019
Research on linguistic variation suggests that usage patterns are deeply embedded in native and non-native speakers' knowledge of grammar. This study explores the transfer of these variable sociolinguistic patterns at the initial stages of third language acquisition. We elicited narratives in Portuguese from two mirror-image groups of sequential…
Descriptors: Grammar, Transfer of Training, Multilingualism, Second Language Learning
Koirala, Cesar – Research-publishing.net, 2015
This study examines several linguistic factors as possible contributors to perceived word difficulty in second language learners in an experimental setting. The investigated factors include: (1) frequency of word usage in the first language, (2) word length, (3) number of syllables in a word, and (4) number of consonant clusters in a word. Word…
Descriptors: Word Frequency, Spanish, Portuguese, English (Second Language)
Exploring Portuguese Heritage and Non-Heritage Learners' Perceptions of and Performance in Listening
Santos, Denise; Silva, Gláucia – Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 2015
This article discusses perceptions of and performance in listening by a group of heritage and non-heritage learners of Portuguese. Our data include a survey containing background information and perceptions about listening, two listening tasks and a post-task self-report on how learners arrived at their answers. Quantitative and qualitative…
Descriptors: Portuguese, Second Language Learning, Heritage Education, Scores
Simard, Daphnee; Fortier, Veronique; Foucambert, Denis – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
"Metasyntactic Ability" (MSA) refers to the conscious reflection about syntactic aspects of language and the deliberate control of these aspects (Gombert, 1992). It appears from previous studies that heritage-language learners tend to demonstrate lower MSA than their monolingual counterparts (Lesaux & Siegel, 2003). In the present study, we…
Descriptors: Measurement, English (Second Language), Reading Comprehension, Reflection
Figueiredo, Sandra; Martins, Margarida Alves; da Silva, Carlos Fernandes – International Journal of Multilingualism, 2016
Heritage language speakers struggle in European classrooms with insufficient material provided for second language (SL) learning and assessment. Considering the amount of instruments and pertinent studies in English SL, immigrant students are better prepared than their peers in Romance language settings. This study investigates how factors such as…
Descriptors: Immigrants, Second Language Learning, Romance Languages, Morphology (Languages)
Rothman, Jason; Iverson, Michael – Studies in Second Language Acquisition, 2013
This study tests native Brazilian Portuguese (BP) speakers of second language (L2) Spanish in the domain of phonologically null object pronouns. This is a worthwhile first language (L1)-L2 pairing given that these languages are historically and typologically related and both seemingly allow for object drop. Nevertheless, the underlying syntax of…
Descriptors: Second Language Learning, Language Research, Spanish, Syntax
Cardoso, Walcir – Second Language Research, 2011
Within a variationist approach for data collection and analysis, this study investigates the acquisition in perception of post-vocalic word-final stops (codas) by speakers of Brazilian Portuguese learning English as a foreign language in a classroom environment. Because codas are illicit in this variety of Portuguese, the hypothesis holds that…
Descriptors: Vowels, Phonology, Second Language Learning, Auditory Perception
Montrul, Silvina; Dias, Rejanes; Santos, Helade – Second Language Research, 2011
This article addresses the role of previously acquired languages in the acquisition of a third language (L3) in two experimental studies on object expression in Brazilian Portuguese (BP). Participants were English-speaking learners of BP as L3 with knowledge of Spanish as a second language (L2) and Spanish-speaking learners of BP with knowledge of…
Descriptors: Experimental Groups, Speech Communication, Form Classes (Languages), Grammar
Pineda, Jorge E. – GIST Education and Learning Research Journal, 2010
This is a small scale, inductive, ethnographic study whose objective is to explore the language learning strategies used by the students of different languages at a language program at the university level. Students of English, French, Portuguese, Mandarin Chinese, Japanese, Italian, and German participate in the study. Three instruments are used…
Descriptors: Learning Strategies, Second Language Learning, French, Portuguese

Silva, Rosangela Souto – Language & Communication, 2000
Emphasizes the importance of the compound view for second language acquisition, which suggests that two languages coexist in the bilingual mind and does not agree with the linguistic transfer process. Using a metapragmatic judgment task and a post-interview, this study examined pragmatic transfer of 207 Brazilians and Americans from their first…
Descriptors: Bilingualism, English, English (Second Language), Foreign Countries
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2