NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 17 results Save | Export
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Students majoring in translation at the College of Languages and Translation take a stylistics course (3 hours per week) in the 5th semester of the translation program. The course aims to introduce students to the stylistic features of different genres in English such as journalese, advertisements, commercial, scientific, and legal texts. The…
Descriptors: Undergraduate Students, English Language Learners, Language Styles, Writing (Composition)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
To enable students majoring in translation at the College of Languages and Translation to read, identify the lexical and syntactic features of legal documents and hence comprehend their content, this article proposes an instructional module for teaching English for Legal Purposes (ELP). The module should be based on the assessment of the students'…
Descriptors: English for Special Purposes, Translation, Law Related Education, Professional Training
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Teaching and learning of technical terms constitute a major problem for ESP instructors and students. To help the students learn, retain, apply and relate technical terms, a multiple-associations instructional approach that focuses on connecting the printed form of the technical term with its pronunciation (the hidden sounds, double and silent…
Descriptors: English for Special Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction, Vocabulary Development
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Undergraduate students majoring in Islamic Studies in Saudi Arabia need to take an English-for-Specific-Purposes (ESP) course each year of the B.A. program. The material for all four courses was developed in-house by a group of instructors at those colleges. A review of the course material, particularly reading texts, showed many inadequacies. It…
Descriptors: Undergraduate Students, Semitic Languages, Translation, Vocabulary Development
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Use of dictionaries is an integral part of language learning and teaching. With the availability of smartphones, EFL, ESL and ESP students can access and download a variety of specialized mobile dictionaries Apps (MDAs). Specialized MDAs are of special importance for students learning English for engineering, business, and computer science…
Descriptors: Dictionaries, Electronic Publishing, Telecommunications, Handheld Devices
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Since most Saudi graduate students are not proficient in English, they are required to take an ESP course to enable them to read and comprehend reference material in English and translate the required information for their assignments and theses. Based on a needs assessment questionnaire and an English Proficiency Test results, an ESP course was…
Descriptors: Graduate Students, Art Education, Morphemes, English for Special Purposes
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
To help ESP college instructors improve the English curriculum taught at polytechnic institutes, colleges and universities, the current study proposes a model for designing English for Polytechnic Purposes (EPP) courses for undergraduate students majoring in mechanical engineering, chemistry, technology, economics, textile industry and other…
Descriptors: English for Special Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction, Outcomes of Education
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study investigates the status of grade inflation in language and translation courses in Saudi Arabia. Analysis of the pass rates and percentages of students who obtained Grades A+, A, B+ and B in 70 English language skills and translation college courses, in addition to the English course scores of students in grades 1 to 11 at a private…
Descriptors: Translation, Grade Inflation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2017
Many students, enrolled in colleges and universities that use English as a medium of instruction, have difficulty understanding lectures in specialized courses delivered in English such as medicine, dentistry, pharmacy, biology, biochemistry, anatomy, physiology and others. They also have difficulties reading specialized texts and learning…
Descriptors: Animation, Video Technology, Medical Education, Vocabulary Development
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
This article proposes a model for teaching interpreting for tourism purposes. It shows the aims of the model, interpreting materials, training strategies, training environment and assessment techniques. The model aims to train students to interpret in English with or without prior preparation or knowledge of the topic and without taking or reading…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Tourism, Multimedia Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2018
Translation of medical texts poses several challenges to undergraduate student-translators due to multiple Arabic equivalents to English medical terms. For medical terms such as "clinical," "intensive care," "polyp," and "osteoporosis" several Arabic equivalents exist. A sample of English medical terms with…
Descriptors: Semitic Languages, Translation, Language Processing, Medicine
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2013
A research training module was designed to help graduate students locate, read and comprehend art abstracts and full-text articles that they need for their assignments, term papers and theses. At the end of the training module, the students were posttested. They were given individual research projects for which they had to select the search terms,…
Descriptors: Student Research, Research Skills, Foreign Countries, English for Special Purposes
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2011
The article shows how mind-mapping software can be used to help premedical students learn, apply and relate terminology sharing Greek and Latin roots. Mind-mapping software use a center, branches, and sub-branches to show connections between Greek and Latin roots generated on the mind map. Instruction with the mind-mapping software goes through…
Descriptors: Greek, Latin, Morphemes, Phonology
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2011
English and Arabic have different word formation processes with which translation students must be familiar. Results of a needs-assessment questionnaire showed that junior translation students almost had no knowledge of English word formation processes such as compounding, derivation, back formation, conversion, extension, blending, clipping,…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2009
14,000 Saudi students are currently studying in the UK. Before they start their coursework in their major, most take English language courses for at least a year and should pass the IELTS test. Interviews with a sample of Saudi students studying in the UK showed that focus in the English courses that students take is mainly on grammar and written…
Descriptors: Foreign Countries, Study Abroad, Foreign Students, English (Second Language)
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2