NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 44 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nghi Tin Tran; Thang Tat Nguyen; Hai Hong Pham – rEFLections, 2024
The current study aimed to gain insight into the nuanced challenges that Vietnamese learners encountered due to the interference of their native linguistic structures and norms. This qualitative study explored the experiences of Vietnamese learners in acquiring English, focusing on the influence of negative L1 transfer. This study focused on the…
Descriptors: Native Language, Transfer of Training, Vietnamese, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Djou, Dakia N.; Ntelu, Asna; Hinta, Ellyana – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
The Gorontalo language has coexisted with the Indonesian language for years, resulting in significant cohesion between two languages. Code-mixing is said to be a byproduct of such cohesion. The present study aimed to examine this linguistic phenomenon to what extent the Gorontalo language speakers code-mix between their native language (the…
Descriptors: Marriage, Speech Acts, Code Switching (Language), Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Riaz, Mehvish – Journal of Language and Linguistic Studies, 2019
English as an international language has left its impact on all the languages being spoken in the world. This impact has led to a world-wide language variation on a large scale. This variation can be evidently observed in the form of code-mixing and code-switching. The study explores and analyzes the frequency of code-mixing in the TV ads…
Descriptors: Language Variation, Code Switching (Language), Foreign Countries, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elhambakhsh, S. E.; Allami, H. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
This study investigates diglossic patterns of language use by speakers of Zoroastrian Dari in the city of Yazd, where most of Zoroastrian population of Iran lives. Efforts have been made to find out how, when and why the spoken language of Dari is favoured by Zoroastrian community members. For this reason, the evaluation by the informants of their…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Language Usage, Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wu, Dandan; Cai, Liman; Liang, Luyao; Li, Hui – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This study explored the patterns and predictors of code-switching (CS) in Singapore preschoolers by analyzing the data elicited from an existing early childhood corpus. Altogether 943 cases of CS produced by 111 children aged 2;6, 3;6, 4;6, 5;6, respectively, were analyzed. The results indicated that: (1) 'insertion', 'intersentential', and…
Descriptors: Language Patterns, Code Switching (Language), Computational Linguistics, Age Differences
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ahmad, Iesar – Arab World English Journal, 2020
The research work attempts to investigate that in any geographical contact zone, where the diverse languages and cultures intersect, there would inevitably be linguistic and cultural integration and assimilation. In a similar vein, the worldwide dissemination of the English language has radically shaped the linguistic and textual devices installed…
Descriptors: Native Language, Semitic Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Banatao, Mary Ann B.; Malenab-Temporal, Conchita – TESOL International Journal, 2018
Students' preferences are being shaped by what they view in advertisements. Hence, this study examined the occurrence of code-switching in Philippine TV advertisements. Particularly, it analyzed syntactic patterns of code-switching, pragmatic/discourse functions and motivations present in the code-switched ads aired from the country's giant TV…
Descriptors: Television, Advertising, Code Switching (Language), Syntax
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Susylowati, Eka; Sumarlam; Abdullah, Wakit; Marmanto, Sri – Arab World English Journal, 2019
The multi-ethnic and multi-lingual society of Islamic boarding school students ("santri") involves the occurrence of code switching. This research aims to reveal the code switching patterns by female students in daily communication in Islamic school Al-Mukmin Ngruki Islamic Boarding School and Assalaam Islamic Modern Boarding School in…
Descriptors: Females, Code Switching (Language), Boarding Schools, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Declercq, Elien; D'hulst, Lieven – International Journal of Multilingualism, 2010
New research on the history of nineteenth-century Flemish migration into the North of France shows ample evidence of a complex pattern of transfer procedures taking place between the source and target cultures, both via institutions such as newspapers, magazines and associations and via practices such as popular theatre, almanacs and songs. The…
Descriptors: Acculturation, Foreign Countries, Migrants, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cekaite, Asta; Evaldsson, Ann-Carita – International Journal of Multilingualism, 2008
This article focuses on children's language alternation practices in two primary school settings. More specifically we explore how participants (children and teachers) in episodes of language alternation invoke linguistic and social identities, thereby "talking into being" language and educational ideologies. The present study is based…
Descriptors: Class Activities, Learning Activities, Multilingualism, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pittman, Iulia – International Journal of Multilingualism, 2008
This case study investigates the bilingual and trilingual codeswitching patterns of two multilinguals who grew up in a Hungarian-Romanian two-language family in Transylvania, and whose bilingual codeswitching changed into trilingual codeswitching after they moved to North America. An analysis of the speakers' discourse reveals the amounts of…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Code Switching (Language), Cultural Background
Cincotta, Madeleine Strong – 1996
This paper discusses how to treat code-switching in translations. Examples include use of a word or phrase that is a common expression in the ordinary source language but comes from a related classical language (e.g., "terra nullius," a Latin phrase used in English, a word or expression borrowed from a dialect related to the source language (e.g.,…
Descriptors: Code Switching (Language), Dialects, Discourse Analysis, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Maschler, Yael – International Journal of Bilingualism, 2000
Provides a detailed voyage into the bilingualism of two Israeli Hebrew-English bilinguals. Compares their patterns of discourse marker employment at two points in their lifetime, twelve years apart. Finds that after 12 years, cognitive and discourse markers show further grammaticization quantitatively, whereas interpersonal discourse markers show…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Comparative Analysis, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Finlayson, Rosalie; Calteaux, Karen; Myers-Scotton, Carol – Journal of Sociolinguistics, 1998
Argues that specific patterns of code switching indicate how language is both an index of identity and a tool of communication in South Africa. Suggests speakers exhibit strong loyalty to their first language by the codeswitching patterns they use. (Author/VWL)
Descriptors: Bantu Languages, Code Switching (Language), Foreign Countries, Language Patterns
Halmari, Helena; Cooper, Robert – 1998
This paper investigates the intrasentential codeswitching patterns of two sets of English-Finnish bilingual teenagers in a corpus of 208 bilingual sentences. Two of the subjects live in Finland and two in the United States; therefore, the macro-sociolinguistic situations for them are reverse. For those living in the United States, the minority…
Descriptors: Adolescents, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2  |  3