Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 12 |
Descriptor
Code Switching (Language) | 21 |
Foreign Countries | 21 |
Language Styles | 21 |
Language Usage | 12 |
Discourse Analysis | 11 |
Language Variation | 6 |
Multilingualism | 6 |
Second Language Learning | 6 |
English | 5 |
English (Second Language) | 5 |
Language Research | 5 |
More ▼ |
Source
Author
Ashton-Hay, Sally Ann | 1 |
Banatao, Mary Ann B. | 1 |
Chan, Brian Hok-Shing | 1 |
Chen, Su-Chiao | 1 |
Chevalier, Sarah | 1 |
Chimaobi Onwukwe | 1 |
Connolly, Magdalen | 1 |
Dovchin, Sender | 1 |
Genesee, Fred | 1 |
Gibbons, John P. | 1 |
Gough, David | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 18 |
Reports - Research | 16 |
Reports - Evaluative | 3 |
Speeches/Meeting Papers | 3 |
Books | 1 |
Collected Works - General | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
High Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Australia | 3 |
China | 2 |
Hong Kong | 2 |
Nigeria | 2 |
Austria (Vienna) | 1 |
Bangladesh | 1 |
Canada (Montreal) | 1 |
Egypt | 1 |
Finland | 1 |
Germany | 1 |
Mongolia | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Chimaobi Onwukwe; Hannah Gibson – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
The study investigates language use and identity navigation among Nigerian migrants with a focus on language use in public and social spaces in Cape Town, South Africa. It reports on ethnographic observation, participant observation and semi-structured interviews. Findings reveal the use of spoken Igbo and isiXhosa in interactions among primarily…
Descriptors: Immigrants, African Languages, Foreign Countries, Language Usage
Banatao, Mary Ann B.; Malenab-Temporal, Conchita – TESOL International Journal, 2018
Students' preferences are being shaped by what they view in advertisements. Hence, this study examined the occurrence of code-switching in Philippine TV advertisements. Particularly, it analyzed syntactic patterns of code-switching, pragmatic/discourse functions and motivations present in the code-switched ads aired from the country's giant TV…
Descriptors: Television, Advertising, Code Switching (Language), Syntax
Ashton-Hay, Sally Ann; Lamberton, Geoffrey; Zhou, Yining; von der Heidt, Tania – Journal of International Education in Business, 2022
Purpose: This study aims to examine the effectiveness of bilingual learning strategies designed to support Chinese undergraduate business students facing significant learning challenges in an Australian university capstone curriculum delivered at their Chinese university. These challenges include the students' difficulty understanding…
Descriptors: Undergraduate Students, Business Administration Education, English for Academic Purposes, Second Language Learning
Wagner, Esther-Miriam; Connolly, Magdalen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper investigates code-switching and script-switching in medieval documents from the Cairo Geniza, written in Judaeo-Arabic (Arabic in Hebrew script), Hebrew, Arabic and Aramaic. Legal documents regularly show a macaronic style of Judaeo-Arabic, Aramaic and Hebrew, while in letters code-switching from Judaeo-Arabic to Hebrew is tied in with…
Descriptors: Code Switching (Language), Semitic Languages, Medieval Literature, Written Language
Sultana, Shaila; Dovchin, Sender – International Multilingual Research Journal, 2017
Based on virtual conversations drawn from two separate intensive ethnographic studies in Bangladesh and Mongolia, we show that popular cultural texts play a significant role in young adults' heteroglossic language practices. On the one hand, they borrow voices from cultural texts and cross the boundaries of language, i.e., codes, modes, and…
Descriptors: Popular Culture, Second Language Learning, Language Usage, Self Concept
Renner, Julia – Language Learning in Higher Education, 2017
The present paper examines negotiation of meaning and language-related episodes in Chinese-German eTandem interaction, focusing on Chinese as target language. Against the background of the interactionist approach to language learning and drawing upon Swain and Lapkin's (1998, Interaction and second language learning: Two adolescent French…
Descriptors: Second Language Learning, German, Chinese, Synchronous Communication
Odebunmi, Akin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Existing studies on doctor-client interactions have largely focused on monolingual encounters and the interactional effects and functions of the languages used in the communication between doctors and their clients. They have neither, to a large extent, examined the several codes employed in single encounters and their pragmatic roles nor given…
Descriptors: Physician Patient Relationship, Foreign Countries, Pragmatics, Monolingualism
Kerfoot, Caroline; Simon-Vandenbergen, Anne-Marie – Language and Education, 2015
This article is the guest editors' introduction to the special issue "Language in Epistemic Access: Mobilising Multilingualism and Literacy Development for More Equitable Education in South Africa". The issue offers complementary perspectives on improving epistemic access for all learners but especially those whose home language does not…
Descriptors: Epistemology, Multilingualism, Code Switching (Language), Teaching Methods
Chevalier, Sarah – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
The situation once described by Hoffmann (1985), in which children grow up exposed to three languages from an early age, is a reality for an increasing number of families. In Europe--as elsewhere--greater mobility is leading to greater numbers of mixed-language couples (Piller 2002), and, by extension, multilingual families. For such families,…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Family Relationship, Language Acquisition
Chan, Brian Hok-Shing – World Englishes, 2009
Code-switching research has focused on spontaneous conversation, and code-switching has often been seen as a consequence of bilinguals attending to and extending the "macro" status and functions of the two languages in society, attitudes towards these languages, and their cultural connotations, for instance, the "we-code" vs.…
Descriptors: Text Structure, Popular Culture, Foreign Countries, French
Keim, Inken – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2009
This paper begins by looking at responses to Bernstein in Germany in the 1970s that criticized his notions of class difference in sociolinguistic codes. As part of a re-examination of Bernstein's ideas, the paper goes on to look at the current communicative situation in German education where urban schools have many second-generation immigrant…
Descriptors: Urban Schools, Peer Groups, Multilingualism, Foreign Countries

Nicoladis, Elena; Genesee, Fred – International Journal of Bilingualism, 1998
Discusses explanations regarding bilingual children's codemixing, including that it is influenced by the particular discourse strategies parents use in conversation with their children. Five French-English bilingual families in Montreal were examined for parental style of response, children's rates of codemixing, and effects of responses on…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Sarkar, Mela; Winer, Lise – International Journal of Multilingualism, 2006
Quebec rap lyrics stand out on the world Hip-Hop scene by virtue of the ease and rapidity with which performers in this multilingual, multiethnic youth community codeswitch, frequently among three or more languages or language varieties (usually over a French and/or English base) in the same song. We construct a framework for understanding…
Descriptors: Language Variation, Multilingualism, Foreign Countries, Poetry

Gough, David – World Englishes, 1996
Examines a particular "style of speech" used by a farming community in Eastern Cape Province, South Africa, which is characterized by code-switching with Xhosa and by prevalent terms of address. The social significance of the speech style in terms of the identity communicated is explored and discourse features are discussed. (Author/JL)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, English, Farmers

Chen, Su-Chiao – World Englishes, 1996
Explores verbal strategies involving code-switching (English terms used in Chinese-based interactions) in the speech community of a Taiwanese teacher's college. Code-switching is described in terms of the fulfillment of language functions and is shown to express a linguistic style concerned with communicative appropriateness and social identity.…
Descriptors: Chinese, Code Switching (Language), English (Second Language), Ethnography
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2