NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Deferred Action for Childhood…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 770 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yaeko Hori; Yumi Sugihara; Li Wei – Applied Linguistics, 2025
In a world with existential issues, inequalities/injustice are (re)emerging in varying degrees around the globe, and yet, each of us strives to sustain our life with our own disappointments/griefs and desires/hopes. Then, identity formation research should elucidate how a human being makes sense of multifaceted voices/dimensions ('selves' and…
Descriptors: Self Concept, Foreign Students, Code Switching (Language), Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alomoush, Omar Ibrahim Salameh – International Journal of Multilingualism, 2023
This article explores linguistic creativity and innovation in multilingual advertising in Jordan through the use of signs displaying Arabinglish with multiple forms in the Jordanian linguistic landscape (LL). Drawing upon notions of nexus analysis [Scollon, R., & Scollon, S. W. (2004). "Nexus analysis: Discourse and the emerging…
Descriptors: Arabic, English, Language Usage, Advertising
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rose Stamp; Duaa Omar-Hajdawood; Rama Novogrodsky – Sign Language Studies, 2024
Reiterative code-switching, when one lexical item from one language is produced immediately after a semantically equivalent lexical item in another language, is a frequent phenomenon in studies of language contact. Several spoken language studies suggest that reiteration functions as a form of accommodation, amplification (emphasis),…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Sign Language, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mohammed Nurul Islam; Azirah Hashim – International Education Studies, 2024
Over the decades, Bangladesh has experienced many language contact situations. Based on history, there are many instances of the presence of Urdu, Perso-Arabic, and Hindi (Sanskrit) words within the Bengali language. As a result, when Bangladeshi newspapers use English, there are common Bengali loanwords throughout the articles, derived from the…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, English, Newspapers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Katherine Rowley; Kearsy Cormier – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
The distinction between natural sign languages and sign-supported speech is a controversial topic and difficult to assess purely on structural terms because of language contact. Here, we consider British Sign Language (BSL) and Sign Supported English (SSE) with reference to Irvine and Gal's (2000. Language ideology and linguistic differentiation.…
Descriptors: Sign Language, Differences, Language Attitudes, Nonverbal Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yanmei Han – International Journal of Multilingualism, 2024
Translanguaging studies have paid much attention to meaning-making processes, exploring multilingual speakers' strategic selection of linguistic features from a holistic linguistic repertoire to convey meanings, and assuming that multilingual addressees can successfully decode the encoded meanings. Failure in the meaning-interpreting processes in…
Descriptors: Creativity, Code Switching (Language), Bilingualism, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Windle, Joel; Heugh, Kathleen; French, Mei; Armitage, Janet; dos Santos, Gabriel Nascimento – Critical Inquiry in Language Studies, 2023
This paper contributes to southern theorization of multilingualisms. Noting the predominance of northern-generated academic debates, we discuss perspectives from close engagement with southern socio-historical and political contexts, and through prioritizing community and teacher outlooks on multilingualism. Our account is illustrated with…
Descriptors: Multilingualism, Geographic Location, Colonialism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amna Brdarevic-Celjo; Emnijeta Ahmetovic; Enisa Bajic – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The current study replicates the research conducted in Dewaele and Li ([2014a]. "Intra- and Inter-Individual Variation in Self-Reported Code-Switching Patterns of Adult Multilinguals." "International Journal of Multilingualism" 11 (2): 225-246; [2014b]. "Attitudes Towards Code-Switching among Adult Mono- and Multilingual…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Language Usage, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ronald Shabtaev; Joel Walters; Sharon Armon-Lotem – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Mountain Jewish immigrants to Israel from the Eastern Caucasus used two heritage languages, Juhuri (Judeo-Tat) and Russian. Juhuri was their home and Russian the societal languages prior to migration. In Israel, Juhuri and Russian are Heritage Languages and Hebrew is the societal language. The present study reports on frequency of use and…
Descriptors: Foreign Countries, Jews, Generational Differences, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mostafa Nazari; Sedigheh Karimpour – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
Theory and research on translanguaging have increasingly grown in the past decades. However, the scope of research on how teachers make sense of translanguaging is limited, particularly how they emotionally respond to a translanguaging pedagogy. The present study addressed this gap by examining eight Iranian English-L2 teachers'…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, English (Second Language), Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aixa Avila-Mendoza; Jairo I. Fúnez-Flores; Karina Oliveira de Paula; Arun Ramasubramanian – Journal of Curriculum and Pedagogy, 2024
This article critically examines the intersections of translanguaging, raciolinguistics, and curriculum studies within the context of Latin America. It interrogates how dominant discourses and practices perpetuate coloniality and linguistic hierarchies in the region. Through an analysis of a special issue of the "Journal of Curriculum and…
Descriptors: Sociolinguistics, Racial Factors, Social Bias, Colonialism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Charamba, Erasmos – International Review of Education, 2023
The call for improving students' academic achievement in science education has increased in urgency in recent years. It has also increased in complexity in the face of the growing cultural and linguistic diversity of present-day classrooms following inter- and intra-state migration. Although "translanguaging" pedagogy, where languages of…
Descriptors: Foreign Countries, Science Instruction, Student Diversity, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Karen McNamara – English Australia Journal, 2024
Translanguaging, defined as "the deployment of a speaker's full linguistic repertoire without regard for watchful adherence to the socially and politically defined boundaries of named (and usually national and state) languages" (Otheguy et al., 2015, p. 281), has great potential to play a key role in English as a Second Language (ESL)…
Descriptors: Language Usage, Code Switching (Language), English (Second Language), Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jennifer Burton; Wales Wong; Shakina Rajendram – International Multilingual Research Journal, 2024
This study brings together translanguaging and critical multilingual language awareness (CMLA) (García, 2015, 2017) to examine how teacher candidates (TCs) prepare to support multilingual learners in elementary classrooms. Data was drawn from four TCs in a teacher education course on supporting multilingual learners in Ontario, Canada. Research…
Descriptors: Multilingualism, Language Usage, Knowledge Level, Preservice Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Eun Young Yeom – English Teaching, 2025
This case study with 12 Korean high school emergent bilinguals (K-emergent bilinguals) illustrates how the pedagogical concept of translingual dialogic webbing can be conceptualized based on theories of dialogism and translanguaging. Through a concrete case of classroom activities using a picturebook, "the Rough Patch," this article…
Descriptors: Foreign Countries, High School Students, English (Second Language), Second Language Learning
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  52