Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 13 |
Since 2016 (last 10 years) | 24 |
Since 2006 (last 20 years) | 38 |
Descriptor
Comparative Analysis | 58 |
Foreign Countries | 58 |
Language Styles | 58 |
English (Second Language) | 31 |
Second Language Learning | 26 |
Second Language Instruction | 25 |
Discourse Analysis | 14 |
Teaching Methods | 13 |
Student Attitudes | 12 |
Language Usage | 11 |
College Students | 10 |
More ▼ |
Source
Author
Motta-Roth, Desiree | 2 |
Zhu, Yunxia | 2 |
Ackerley, Katherine | 1 |
Airey, John | 1 |
AlAfnan, Mohammad Awad | 1 |
Alvin, Leong Ping | 1 |
Andrä, Markus | 1 |
Arneson, Pat | 1 |
Baba, Kyoka | 1 |
Blake, Jason | 1 |
Bo-Ren Mau | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Higher Education | 27 |
Postsecondary Education | 22 |
Secondary Education | 3 |
High Schools | 2 |
Early Childhood Education | 1 |
Kindergarten | 1 |
Middle Schools | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Practitioners | 1 |
Teachers | 1 |
Location
China | 7 |
United Kingdom | 5 |
Germany | 4 |
Japan | 4 |
Turkey | 3 |
Australia | 2 |
Finland | 2 |
Israel | 2 |
New Zealand | 2 |
Singapore | 2 |
Spain | 2 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yi-Ping Wu; Hui-Hsien Feng; Bo-Ren Mau – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Corpus analysis methods have been widely employed in literary translation research by numerous scholars. However, their integration into literary translation training has yet to be developed. With the advancement of AI technology, this paper explores the potential of employing AI-enhanced corpus text analysis and text mining techniques in this…
Descriptors: Translation, Computer Software, Comparative Analysis, Language Styles
Ivory Tower or Tower of Babel? The Challenge of Multilingualism for the Globally Embedded University
Mizrahi-Shtelman, Ravit; Drori, Gili S. – Higher Education: The International Journal of Higher Education Research, 2023
Higher education organizations in countries where English is not the native tongue must function in a multilingual mode, using English as their primary language for scientific exchange and academic publication and relying on the native language for instruction and administration. When operating in a multilingual mode of communication and identity…
Descriptors: Multilingualism, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Karabacak, Esra – Cypriot Journal of Educational Sciences, 2021
Texts appear as the highest level units in language teaching. Textlinguistics researchers have put forward the thesis that the largest linguistic unit is the text, not the sentence. The main purpose of this research is to determine the effect of using textlinguistic analysis method and its ability to aid students in understanding the texts in…
Descriptors: Teaching Methods, Language Processing, Reading Comprehension, Text Structure
Piriya Thaksanan – English Language Teaching Educational Journal, 2024
Anxiety can affect learners' performance in several ways. It can be a helpful motivational tool to assist students in learning a language. At the same time, anxiety can become a serious factor in hindering language acquisition. This study examines the relationship between students' writing performance and anxiety levels across three different…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Business English
Matsushita, Kayo – AILA Review, 2020
When a newsmaker (i.e., a newsworthy subject) is speaking or being spoken about in a foreign language, quoting requires translation. In such "translingual quoting" (Haapanen, 2017), it is not only the content of the speech but also its translatability that determines newsworthiness. While news media in some countries prefer indirect…
Descriptors: Translation, Language Usage, News Reporting, Presidents
Engel, Alexandra; Hanulíková, Adriana – Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal, 2020
Previous research has shown that talker identity and speaking style affect the processing of morphosyntactic violations. The present study examined whether speaking style modulates comprehension and subsequent production of case variants in German prepositional phrases across the life span. To this end, we conducted a sentence repetition and…
Descriptors: Language Styles, Speech Communication, German, Phrase Structure
Shet, Jayashree Premkumar – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This study is based on the results of the research which aimed (1) to identify the cohesive devices used by Leo Tolstoy in "A grain as Big as a Hen's Egg as proposed by Halliday & Hasan and (2) to find whether substitution and ellipsis from the same story could be identified by the seven English Major students doing the Discourse Analysis…
Descriptors: Literature, Literary Genres, Authors, Grammar
Matruglio, Erika – Language and Education, 2021
This article presents a qualitative study of the differential uptake of SFL-inspired metalanguage and SFL-based pedagogy by two senior secondary history teachers in Australia. The teachers were involved in design-based research aimed at improving disciplinary writing for high stakes examinations. While both attended the same training seminar and…
Descriptors: Metalinguistics, Linguistics, Teaching Methods, Secondary School Teachers
Natova, Ivanka – Language Learning Journal, 2021
The purpose of this article is to present qualitative and quantitative tools to assist teachers and authors of examination materials in their preliminary assessment of text complexity/difficulty according to the Common European Framework of Reference for Languages. The qualitative scales were compiled specially for this study, based on previous…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Rating Scales, Guidelines
Naismith, Ben; Kanwit, Matthew – Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 2021
Despite substantial scholarship relating to word structure (Anderson, 2018), for English affixes the relationship between productivity, genre, and second language (L2) learning remains unclear. Analysis of the existing literature reveals that deadjectival noun suffixes (i.e., nouns derived from adjectives such as "appropriacy" or…
Descriptors: Morphemes, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Hu, Zhenming; Zheng, Binghan; Wang, Xiangling – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The goal of this study was to investigate the impact of repeated use of a metacognitive self-regulation inventory (MSRI) in translator self-training. Designed by the researchers, the MSRI includes the cognitive management strategies of planning, monitoring and evaluation. A pre-post comparison study was conducted with two groups of students. The…
Descriptors: Metacognition, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Dubeda, Tomáš; Obdržálková, Vanda – Interpreter and Translator Trainer, 2021
We examine the stylistic aspects of L2 translations using a set of quantifiable descriptors. The sample includes 40 translations of a promotional text from Czech into English and French produced by novices and professional translators. The general stylistic competence is slightly higher in the group of professionals, although the overall quality…
Descriptors: Translation, Language Styles, Language Processing, Second Languages
Sasaki, Miyuki; Baba, Kyoka; Nitta, Ryo; Matsuda, Paul Kei – Australian Review of Applied Linguistics, 2020
This article reports on two quasi-experimental studies that investigated the possible development and transfer of audience awareness in novice EFL writers as they engaged in online writing tasks through a Social Networking Service (SNS). Japanese students from two universities were asked to write, read, and comment on other students' writing once…
Descriptors: Audience Awareness, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency
Sahan, Özgür; Razi, Salim – Language Testing, 2020
This study examines the decision-making behaviors of raters with varying levels of experience while assessing EFL essays of distinct qualities. The data were collected from 28 raters with varying levels of rating experience and working at the English language departments of different universities in Turkey. Using a 10-point analytic rubric, each…
Descriptors: Decision Making, Essays, Writing Evaluation, Evaluators