NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Van Bon, Wim H. J.; Uit De Haag, Inge J. C. A. F. – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 1997
Explores (1) the errors made by Dutch first graders in spelling syllable-initial and syllable-final consonant clusters; (2) error types that discriminate poorer spellers from better spellers; and (3) the relationship between these errors and those made when segmenting the same words. Finds the most prominent spelling error among poor spellers was…
Descriptors: Consonants, Dutch, Error Analysis (Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Zwitserlood, Pienie – Language and Cognitive Processes, 1994
Two experiments investigated the processing and representation of Dutch compound words as a function of their semantic transparency. The results provided clear evidence for the sensitivity of the lexical processing system to morphological complexity, independent of semantic transparency. (50 references) (MDM)
Descriptors: College Students, Dutch, Foreign Countries, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Kolk, Herman; Heeschen, Claus – Language and Cognitive Processes, 1992
Two studies are reported in which the following theory is tested: the agrammatic sentence form that is observed in the spontaneous speech of Broca's aphasics is attributable to the selection of elliptical syntactic structures in which the slots for many of the closed-class words that appear in complete sentences are lacking. (54 references)…
Descriptors: Aphasia, Communication Disorders, Dutch, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Poulisse, Nanda; Schils, Erik – Language Learning, 1989
Examination of the lexical compensatory strategies Dutch students of English used in a picture-naming task, a story retell task, and an oral interview showed that proficiency level was inversely related to the number of compensatory strategies the subjects used. The type of strategy was not related to proficiency level. (33 references) (Author/CB)
Descriptors: Comparative Analysis, Dutch, English (Second Language), Foreign Countries
Wilkinson, Robert – 1987
A study was undertaken to determine the feasibility of research on individual variation in translation performance. Three translations produced by 20 students in their second year of an advanced English translation program at the Dutch State School of Translation, were analyzed for variability in the translation of Dutch modal verbs. It was…
Descriptors: Behavioral Objectives, Dutch, English (Second Language), Foreign Countries
Woutersen, Mirjam; And Others – 1996
A study investigated lexical decision-making among Dutch-English bilinguals in the auditory modality. Subjects, bilinguals at three proficiency levels (intermediate, high, and near-native) were presented with 40 cognate and 40 non-cognate word pairs, a similar number of English and Dutch distractors, and a similar number of nonsense words in each…
Descriptors: Auditory Stimuli, Bilingualism, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Zwitserlood, Pienie; Schriefers, Herbert – Language and Cognitive Processes, 1995
Current models of spoken-word recognition describe access to lexical representations in terms of activation and decay. This research investigated an important aspect of activation: the impact of processing time. The results showed a separable impact of time and signal on the activational state of lexical elements. (34 references) (Author/CK)
Descriptors: Analysis of Variance, Auditory Stimuli, College Students, Computational Linguistics
Woutersen, Mirjam – 1996
A study investigated the processes used by bilinguals for organizing vocabulary by presenting subjects with bilingual word recognition tasks in two modalities (aural and visual) and using a repetition paradigm. Subjects were asked to decide whether a word presented to them was a nonsense word or a real word. Two separate experiments are described.…
Descriptors: Auditory Stimuli, Bilingualism, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics
Pluridicta, 1993
The following titles are included: (1) "Computer in Foreign Language Instruction"; (2) "Two Sides of the Same Coin: Prose and Poetry in Translation"; (3) "Notions of Culture in Foreign Language Departments in Different Countries"; (4) "Developing Materials for Teaching Danish to Adult Immigrants"; (5) "Conversational Strategies in Expressive,…
Descriptors: Adults, Business Communication, Cultural Differences, Danish
Mathuna, Liam Mac; Singleton, David – 1984
Papers presented at the symposium on the relationship between language and culture include, in addition to an opening adress: "Sociosemiotics Across Cultures" (Wolfgang Kuhlwein); "Translation Across Languages or Across Cultures?" (Albrecht Neubert); "Grammatical Categories Across Cultures" (Olga Tomic); "On…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Children, Contrastive Linguistics