NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 934 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhouhan Jin; Stuart Webb – Language Teaching Research, 2025
There has been little research investigating the effects of notetaking on foreign language (FL) learning, and no studies have examined how it affects vocabulary learning. The present study investigated the vocabulary written in notes of 86 students after they had listened to a teacher in an English as a foreign language (EFL) class. The results…
Descriptors: Vocabulary Development, Notetaking, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Eun Young Yeom – Journal of Adolescent & Adult Literacy, 2025
This case study examines how translanguaging, reading, and discussing culturally relevant graphic novels written in English, and dialogic interactions can support immigrant youth's self-exploration and English learning, especially within English language teaching (ELT) in South Korea (henceforth, Korea). This study illuminates the case of a weekly…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Culturally Relevant Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mingyue Michelle Gu; Zhen Jennie Li; Lianjiang Jiang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
While English as a medium of instruction (EMI) is becoming a global phenomenon across higher education contexts, little attention has been paid to the instructional experiences of EMI teachers. Informed by a spatial perspective, this study explored how a cohort of Chinese university teachers navigated their EMI instructional settings. Different…
Descriptors: Foreign Countries, Language of Instruction, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hamda Hanan; Mufeeda T.; Sajid A. Latheef – Changing English: Studies in Culture and Education, 2025
Earlier research has shown that translation holds the potential to combine close reading and critical authorship practices. But despite that, translation has occupied a marginal position as a creative writing practice in classrooms. Through practice-based research involving the students, the translators and the authors of the translated poems, the…
Descriptors: Writing Instruction, Creative Writing, Translation, Revision (Written Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gyllstad, Henrik; Sundqvist, Pia; Sandlund, Erica; Källkvist, Marie – Language Learning, 2023
Vocabulary experts recommend first language (L1) translation equivalents for establishing form-meaning mappings for new second language (L2) words, especially for lower proficiency learners. Empirical evidence to date speaks in favor of L1 translation equivalents over L2 meaning definitions, but most studies have investigated bi- rather than…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Foreign Countries, Vocabulary Development
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Alberto Fernández-Costales; Noa Talaván; Antonio Jesús Tinedo-Rodríguez – Comunicar: Media Education Research Journal, 2023
The current paper reports on the results of a national research project investigating the use of didactic audiovisual translation (DAT) in foreign language teaching. Although previous research in this field concludes that there are positive outcomes in students' learning, most studies rely on small samples and analyse one language skill only. The…
Descriptors: Second Language Instruction, Audiovisual Aids, Translation, Universities
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Annika Norlund Shaswar; Birgitta Ljung Egeland; Jenny Rosén; Åsa Wedin – Ethnography and Education, 2024
This paper explores the ethical challenges and possibilities of conducting responsible and transformative translanguaging pedagogy in adult education for second language learners with limited previous experience of schooling. We identify and explore ethical dilemmas in teachers' interaction and multilingual teaching practices. The data was…
Descriptors: Ethics, Translation, Code Switching (Language), Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bui, Gavin; Tai, Kevin W. H. – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2022
Research and practice in task-based language teaching (TBLT) as a cognitively oriented second language (L2) pedagogy have grown substantially over the last three decades. A concurrent development in language education that thrives along the sociocultural paradigm, translanguaging, is also gaining great traction due to its potential in helping to…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zaidi, Shehr Bano – Changing English: Studies in Culture and Education, 2023
This article uses Karen Barad's agential realism to re/world the English language as used in Pakistan. My arguments draw on my students' term project where they not only 'resist' the ex-coloniser's language by creatively adapting it while translating an Urdu text into English but make gender related and political statements. Using post/colonialism…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ling, Li; Chen, Weiying – Education and Information Technologies, 2023
Vocabulary learning is important to learners of a second language (L2). Nonetheless, organizing young children to practice L2 words in a classroom setting might cause many challenges to educators and practitioners. New technologies such as Automatic Speech Recognition (ASR) may be utilized to solve the issue. In this study, we present a…
Descriptors: Vocabulary Development, Young Children, Second Language Learning, Automation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Wei – Language Teaching, 2024
The idea of translanguaging has disrupted much of the thinking in bilingual education. A common misunderstanding, however, is that translanguaging was intended to be a language teaching strategy. This article seeks to explore what a translanguaging approach to language teaching entails, with specific reference to the education of minoritized and…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Inclusion, Social Justice
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiaolong Geng – International Journal of Web-Based Learning and Teaching Technologies, 2024
This empirical study explores the deployment and effects of Augmented Reality (AR) in translation education, emphasizing its significant impact on student engagement, motivation, and accuracy across diverse text genres. Conducted over a 16-week period, our research utilizes a mixed-methods approach to assess AR's efficacy, especially in…
Descriptors: Translation, Computer Simulation, Educational Technology, Learner Engagement
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
John Read; Thi Ngoc Yen Dang – Language Teaching Research, 2025
In second language (L2) vocabulary studies there is continuing interest in tests of depth of vocabulary knowledge, measuring various aspects of word knowledge other than just the form--meaning link that is the focus of breadth (or size) tests. This study aimed to explore new formats that could be used as diagnostic tools for assessing depth of…
Descriptors: Foreign Countries, English for Academic Purposes, Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abdellah El Boubekri – Journal of Education, 2024
This article draws on an online survey to collect data about the perceptions of Moroccan secondary school teachers of English in connection with their use of translation in English as a Foreign Language (EFL) teaching and learning settings. As in previous research on L1 (first language) use, this study emphasizes the unavoidability of translation…
Descriptors: Native Language, Arabic, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cavin F. Pamintuan – International Journal of Language Education, 2024
This mixed-methods explanatory sequential research investigated the Pedagogical Content Knowledge (PCK) cognitions and practices of Filipino high school teachers of Mandarin. The PCK framework highlights the crucial interplay between pedagogical and content knowledge, aiding educators in selecting the most suitable teaching techniques to…
Descriptors: Foreign Countries, Mandarin Chinese, Pedagogical Content Knowledge, High School Teachers
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  63