NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20250
Since 20240
Since 2021 (last 5 years)0
Since 2016 (last 10 years)102
Since 2006 (last 20 years)176
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 181 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Chao – Assessment & Evaluation in Higher Education, 2018
Despite the increasing popularity of peer assessment in tertiary-level interpreter education, very little research has been conducted to examine the quality of peer ratings on language interpretation. While previous research on the quality of peer ratings, particularly rating accuracy, mainly relies on correlation and analysis of variance, latent…
Descriptors: Peer Evaluation, Formative Evaluation, Accuracy, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kalipci, Müge – Journal of Language and Linguistic Studies, 2018
Allusion, within the framework of intertextuality, is treated as a special topic in audiovisual translation studies when the restrictions such as technical, linguistic, and cultural constraints specific to audiovisual translation are considered. Allusion as a culture-bound element can pose significant problems in interlingual translations. For…
Descriptors: English, Turkish, Translation, Films
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Dogan, Muhammet Fatih; Sahin-Taskin, Çigdem – Educational Research and Reviews, 2018
This research aims to adapt the Children's Perceived Use of Self-Regulated Learning Inventory developed by Vandevelde. The inventory was developed to understand children's self-regulated learning. The sampling in this research included 500 children who are attending primary school at Istanbul in Turkey. First of all, the inventory was translated…
Descriptors: Metacognition, Learning Strategies, Translation, Turkish
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
al-Utbi, Mahdi I. Kareem; Aljubory, Mawj K. Obeid – Advances in Language and Literary Studies, 2018
This paper tries to answer whether Iraqi EFL college students are able to reset the parametric values of their native Arabic into those which suit English. It aims at enhancing Iraqi students' knowledge of some of the parametric values of English via tackling three parameters: "Null-subject parameter," "Head-parameter," and…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, College Students
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
al-Abdulaziz, Amjad Muhamamd Ahmad – Journal of Education and Practice, 2017
This research paper is a descriptive analytical study of the extent of applying the criteria of child stories to the translated stories introduced to the students of the sixth grade in Jordan. To achieve the goals of the study, the searcher prepared a thirty-item list of the child story criteria; the list was judged by panel of specialists and…
Descriptors: Translation, Foreign Countries, Evaluation Criteria, Specialists
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gampe, Anja; Kurthen, Ira; Daum, Moritz M. – First Language, 2018
The current study describes the development and validation of a novel scale (BILEX) designed to assess young bilingual children's receptive vocabulary in both languages, their conceptual vocabulary, and translational equivalents. BILEX was developed to facilitate the assessment of vocabulary size for both of the children's languages within one…
Descriptors: Language Tests, Bilingualism, Bilingual Students, Preschool Children
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Çetiner, Caner – Journal of Language and Linguistic Studies, 2018
Translation profession has witnessed some technological innovations in recent years. The triggering reason behind these innovations has been the ever-increasing workload. Translation tools came to be seen as an aid to handle this workload. To this end, emerging translation technologies have come to front. There are many studies that take…
Descriptors: Translation, Student Attitudes, Pretests Posttests, Questionnaires
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Younesian, Sharifeh; Sullivan, Karen A.; Gilmore, Linda; Yadegari, Fariba – Child Language Teaching and Therapy, 2018
The Maternal Interactive Beliefs Questionnaire (Johnston and Wong, 2002) assesses maternal beliefs about children's language development. This study investigated the psychometric properties of a Persian translation of this questionnaire. The translation followed the protocol of the World Health Organization. Psychometric properties were evaluated…
Descriptors: Translation, Questionnaires, Indo European Languages, Psychometrics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Förster, Manuel; Happ, Roland; Molerov, Dimitar – Journal of Economic Education, 2017
In this article, the authors present the adaptation and validation processes conducted to render the American "Test of Financial Literacy" (TFL) suitable for use in Germany (TFL-G). First, they outline the translation procedure followed and the various cultural adjustments made in line with international standards. Next, they present…
Descriptors: Money Management, Tests, Scores, Test Content
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tytus, Agnieszka Ewa – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2018
A recent surge of findings on bilingual cognitive advantage has attracted attention from both researchers and the media. An advantage has been demonstrated with regard to, inter alia, inhibiting, switching, monitoring and updating. However, Paap et al. argue that the advantage does not exist or is only limited to executive functioning. Both sides…
Descriptors: Bilingualism, Questionnaires, German, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Georgiou, Yiannis; Kyza, Eleni A. – Journal of Psychoeducational Assessment, 2018
The purpose of the present study was to adapt and validate the Need for Cognition Scale--Short Form (NfC-SF) in the Greek language. A multistep process was followed, including (a) the translation and adaptation of the questionnaire, (b) a reliability analysis of the instrument's items in combination with an exploratory factor analysis with 177…
Descriptors: Greek, Test Validity, Translation, Media Adaptation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ordem, Eser – English Language Teaching, 2017
Studies on critical thinking (CT) in education have been of paramount importance in recent decades to help individuals develop skills such as analyzing, synthesizing, higher-order thinking, and assessing. In line with such studies, this study aims to examine aspects of critical thinking dispositions of Turkish adult learners of English in a…
Descriptors: Critical Thinking, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Majors (Students), English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Muda, Rafal; Niszczota, Pawel; Bialek, Michal; Conway, Paul – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2018
Moral dilemmas entail deciding whether to cause harm to maximize overall outcomes, such as killing 1 person to save 5. Past work has demonstrated that people are more willing to accept causing such outcome-maximizing harm when they read dilemmas in a foreign language they speak rather than their native language. Presumably this effect is due to…
Descriptors: Moral Values, Second Language Learning, Reading Processes, Decision Making
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Joyce, Paul – Language Learning Journal, 2018
This paper investigates the effect of using L1 translations versus L2 definitions on the learning and testing of L2 vocabulary recognition knowledge. For this study, 48 Japanese L2 learners of English studied 200 lexical items from the academic word list (AWL) over a 10-week period. To support their learning, the participants were provided with…
Descriptors: Second Language Learning, Japanese, Translation, Definitions
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13