Publication Date
In 2025 | 3 |
Since 2024 | 7 |
Since 2021 (last 5 years) | 27 |
Since 2016 (last 10 years) | 52 |
Since 2006 (last 20 years) | 72 |
Descriptor
Foreign Countries | 82 |
Syntax | 82 |
Translation | 82 |
English (Second Language) | 57 |
Second Language Learning | 48 |
Second Language Instruction | 41 |
Grammar | 28 |
Semantics | 27 |
Language Usage | 23 |
Undergraduate Students | 23 |
Teaching Methods | 21 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 44 |
Postsecondary Education | 42 |
Adult Education | 3 |
Elementary Education | 3 |
Secondary Education | 3 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Grade 1 | 1 |
Grade 4 | 1 |
Grade 5 | 1 |
Grade 6 | 1 |
Grade 7 | 1 |
More ▼ |
Audience
Location
Saudi Arabia | 11 |
Thailand | 8 |
China | 5 |
Indonesia | 5 |
Iran | 5 |
South Korea | 4 |
Europe | 3 |
Spain | 3 |
Turkey | 3 |
United Kingdom | 3 |
Canada | 2 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
International English… | 2 |
Test of English as a Foreign… | 2 |
Program for International… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Moneus, Ahmed Mohammed Ahmed; Al-Inbari, Fatima Abdullah Yahya; Mahdi, Hassan Saleh – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This study investigated challenges that Saudi undergraduate learners face in translating oil contracts from English into Arabic. The study used a quantitative approach of data collection. The sample of this study consisted of 18 Saudi undergraduate learners of transaction departments at some Saudi universities. To achieve the objectives of this…
Descriptors: Translation, Contracts, Business Communication, English
Chueasuai, Pasakara – rEFLections, 2022
With its tourism industry becoming the main source of income of the country, Thailand has put an emphasis on promoting tourist destinations to foreign tourists via different channels including online resources. The Tourism Authority of Thailand (TAT), a state agency in charge of tourism promotion, provides useful information of attractions in Thai…
Descriptors: Thai, English, Translation, Tourism
Quynh Nhu Pham; Vu Phi Ho Pham – Online Submission, 2024
This study aimed to analyze common syntactic errors found in the argumentative essays of third-year English major students at the Faculty of Foreign Languages, Van Lang University, Vietnam. Quantitative and qualitative methods were used to obtain data in this study. The quantitative approach involved counting and calculating the frequency,…
Descriptors: Syntax, Error Patterns, Persuasive Discourse, Essays
Bastürk-Sahin, Burcu Nur; Tapan-Broutin, Menekse Seden – ZDM: Mathematics Education, 2023
This study was aimed at exploring the key factors affecting postgraduate students-teachers' translation of a theoretical framework from English into their native language. The research was carried out with 21 Turkish postgraduate students who were also mathematics teachers, based on the theoretical framework of the documentational approach to…
Descriptors: Graduate Students, Mathematics Teachers, Translation, English
Duklim, Bunyarat – rEFLections, 2022
The research investigates probable causes of translation errors by examining types of Thai-to-English and English-to-Thai translation errors and determining the most common translation errors. The participants of this study were 32 English for Communication students at a Thai University. The data used in this study was obtained from exercises and…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Thai, Error Patterns
Wu, Yinyin – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Phrasal verbs (PVs), comprising a lexical verb and an adverbial particle, are a notoriously difficult category of multiword units even for advanced learners of English because of their syntactic peculiarity and semantic complexity. Non-native professional interpreters have also been found to use PVs much less often than their native counterparts…
Descriptors: Verbs, Form Classes (Languages), English (Second Language), Second Language Learning
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Students majoring in translation at the College of Languages and Translation take a stylistics course (3 hours per week) in the 5th semester of the translation program. The course aims to introduce students to the stylistic features of different genres in English such as journalese, advertisements, commercial, scientific, and legal texts. The…
Descriptors: Undergraduate Students, English Language Learners, Language Styles, Writing (Composition)
Yue Lang; Yingying Liu – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Chunking, the process of breaking texts into meaningful units, is a fundamental skill in interpreting. This study investigates the potential benefits of a computer-assisted chunking method, visual-syntactic text formatting (VSTF) to improve translators' performance. In the study, three passages with similar readability were randomly presented to…
Descriptors: Translation, Syntax, Layout (Publications), Second Languages
Wagdi Rashad Ali Bin-Hady; Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal; Samia Khalifa Abdullah – Journal of Applied Research in Higher Education, 2024
Purpose: English as a foreign langauge (EFL) students find it difficult to apply the theoretical knowledge they acquire on translation in the practical world. Therefore, this study explored if training in pretranslation techniques (PTTs) (syntactic parsing) as suggested by Almanna (2018) could improve the translation proficiency of Yemeni EFL…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Amir Mahshanian; Mohammadtaghi Shahnazari; Ahmad Moinzadeh – TESL-EJ, 2025
This study investigates the relationships among working memory (WM), syntactic parsing ability (SP), and L2 reading performance across varying proficiency levels. A cohort of 120 L1-Persian EFL learners was categorized into beginner, intermediate, and advanced proficiency groups based on their IELTS scores. Participants completed a reading span…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Reading Achievement
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Vasileiou, Iro; Pili-Moss, Diana – Research-publishing.net, 2022
The current study investigated the role of visual short-term memory, working memory, and declarative memory as individual differences in the earliest stages of vocabulary and syntactic learning in "Duolingo"-based language instruction. Thirty-eight L1-Greek adults completed memory tasks and engaged in learning Navajo on…
Descriptors: Computer Software, Second Language Learning, Second Language Instruction, Vocabulary Development
Lu, Xinchao; Xu, Xiuling – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Developing effective aptitude test batteries for conference interpreting is highly relevant for China given its large and fast-growing interpreting trainee population. This paper reports on the aptitude tests implemented to 23 first-year students at a CIUTI member and UN MOU university in China. We compared the validity of recall, a test commonly…
Descriptors: Translation, Language Processing, Language Tests, Language Usage
Shutt, Montakarn; Tangkiengsirisin, Supong – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
The purpose of this research is to investigate the variable production of English Object-Experiencer (OE) psych predicates among 80 L1 Thai EFL first-year university students. Psych verbs are notable for posing difficulty for learners due to a unique property that violates Grimshaw's (1990) Thematic Hierarchy. The participants were given a cloze…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Form Classes (Languages)
Koralage, Tharanga; Choi, Julie; Cross, Russell – TESOL in Context, 2023
Although the literature on computer-assisted language learning has demonstrated that digital tools such as online translators and bilingual dictionaries offer affordances to second language (or foreign language) writers of English to solve linguistic (lexical and syntactic) issues, the extent to which digital technology supports multilingual…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Academic Language, English (Second Language)